Профіль

  • Проєктів 419
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 27 184
Зареєструйтеся

Якщо у вас є акаунт, авторизуйтеся

Показники

  • Проєкти в роботі: 2
  • Останній проект: 6 годин тому
  • Ставки за останні два тижні: 6
  • Співпраця з замовниками: 132
  • Останній візит: 47 хвилин тому
  • Відповідає протягом кількох годин

Резюме

Архітектор художнього слова: усуваю помилки, шліфую стиль, зберігаю душу

Допомагаю авторам перетворити рукопис на професійну книгу. Виконую літературне редагування та художній (літературний) переклад  (RUUA). Ваша історія заслуговує на бездоганне втілення. 

                                 


Коротко про себе:

  • Маю понад 25 років досвіду роботи в редакції місцевої газети плюс понад 10 років на майданчиках фриланса як редактор. Освіта - вища. Членкиня НСЖУ.

  • Співпрацюю з видавництвом "СІМІО" - вичитування, редагування, переклади.

  • Працюю з авторами, для яких пріоритетом є літературна якість та збереження стилю, а не швидкість "машинного" перекладу.

  • Маю досвід роботи з великими художніми текстами різних жанрів, тематик та стилей.

  • Роблю професійно: коректуру, редагування, літературну обробку, художній переклад. Мовна пара рос./укр. Англійську, на превеликий жаль, так і не опанувала…

  • Працюю зі стилем, логікою, відстежую сюжетні провали…

  • Можу зробити базове форматування: вирівнювання, абзаци, шрифт, проставити потрібні тире та лапки…

  • Полюбляю також і дитячу літературу – казки, оповідання, розповіді тощо…

  • Маю в домашній бібліотеці понад 20 книг, де я зазначена редактором.


Уважна, відповідальна, дотримуюся дедлайнів – роблю як для себе.


Мій девіз: намагаюся надавати людям більше, ніж вони очікують отримати від мене.

Бонус: приязне та чуйне спілкування, затишна атмосфера – як удома. З кавою і печивом:))


Шановні замовники! Я на зв’язку щодня, але лише з 12:00 години й до 2:00.  Решта часу – недосяжна. Тож якщо ви писатимете мені до обіду —  я не відповідатиму.  Дякую за розуміння. 🙏


Зацікавилися? Запрошую до співпраці! image

Ні? Поміркуйте, можливо, все-таки варто спробувати?  image



Теги

книги редактор Литературный редактор редактирование корректура редактура перевод с русского работа с текстами

Навички та вміння

Робота з текстами

Переклади