Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Андрей Кучерук

Sleeping face
Андрей давно не був на сервісі.
Але на Freelancehunt також працюють 1772 фрилансери у категорії Поліграфічний дизайн, які професійно та вчасно виконають проєкт будь-якої складності.

Україна Україна
4 роки тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 16 років

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
197

Резюме

Освіта:

Українська Академія Друкарства (м. Львів), поліграфічні машини та автоматизовані комплекси.

Досвід:

Формні та додрукарські процеси на поліграфічних підприємствах.

Дизайн та підготовка до друку упаковки та етикетки парфумерно-косметичної продукції. 

Дизайн та верстка каталогів та POS-матеріалів.

Верстка та дизайн книг – наукових монографій, художніх, мистецько-художніх видань. 

Розробка макетів та верстка періодичних видань.

Розробка рекламних блоків згідно з побажаннями замовника або адаптація та допрацювання існуючих макетів.

Навики:

Знання технології поліграфічного виробництва.

Володіння професійними програмами для верстки, обробки зображень растрової та векторної графіки, підготовки до друку.

Знання літературної української та російської мови, навики редагування та перекладу. 

Досвід верстки видань арабською мовою.

Особисті якості:

Адекватність, відповідальність.


Навички та вміння

Портфоліо


  • Переклад Стругацьких українською

    Переклад текстів
    «Гидкі лебеді» (рос. Гадкие лебеди) — повість братів Стругацьких. Написана у 1967 році, вперше опублікована у 1987 році. Пізніше стала частиною роману «Кульгава доля».
  • "Український Ліван"

    Поліграфічний дизайн
    Осташ І. Український Ліван. Київ : Дуліби, 2019. 368 с.

    Дизайн та верстка української та арабської версії.
  • Ассирійські казки

    Поліграфічний дизайн
    Ассирійські казки / уклад. Б. Іонанов; за ред. Є. Луняка; пер. зросійської А.Кучерука. Київ : Дуліби, 2019. 180 с.

    Переклад (з російської), верстка, дизайн обкладинки, підготовка до друку
  • Журнал "Експеримент"

    Поліграфічний дизайн
    Журнал "Експеримент" - напевно, найяскравіший і наймасштабніший проект за роки нашої співпраці з Романом Кушніром та його Школою розвитку SPE.
    Чудовий приклад реалізації видавничо-поліграфічного проекту у віддаленому режимі. Повноколірне періодичне видання започатковане в 2015 році. Крім власне верстки я займаюся підбором більшості ілюстрацій, підготовкою до друку паперової версії та ПДФ-версії для мережі та пристроїв.
  • "Історія України" арабською мовою

    Поліграфічний дизайн
    Олександр ПАЛІЙ. ІСТОРІЯ УКРАЇНИ. Короткий курс.
    Керівник видавничого проекту Марина Гримич. Переклад тексту арабською мовою Імадеддіна Раефа.
    Ця книга відомого українського політолога Олександра Палія знайомить арабомовного читача з історією України, подаючи стислий огляд всіх історичних етапів бурхливого розвитку цієї європейської країни від прадавніх часів до сьогодення.
    Книга видана за підтримки Посла України в Лівані Ігоря Осташа
    та Почесного консула України в Сирії Тамера аль-Тунсі.

    Верстка, підготовка до друку.
  • Українсько-арабський словник

    Поліграфічний дизайн
    Сучасний українсько-арабський словник. Упорядники Алі Субх та Юрій Кочержинський. Київ : Дуліби, 2018. 192 с. (Серія «Схід»). Перший українсько-арабський словник містить 12 500 слів сучасної української мови та їхніх арабських відповідників.

    Верстка, підготовка до друку.
  • Щоденник Т. Шевченка

    Поліграфічний дизайн
    Щоденні записки (журнал) Тараса Шевченка / За ред. Сергія Єфремова. – Репринтне видання. – Черкаси: Видавець О.М. Третяков, 2018. – 848 с.
    Верстка, технічне редагування.
  • "Зів’яле листя"

    Поліграфічний дизайн
    Франко І. Зів’яле листя: Лірична драма / передм. Соломії Вівчар; вступ. слово Ігоря Осташа; коментарі Імадеддіна Раефа. Київ–Бейрут : Посольство України в Ліванській республіці–ГО «Громада Українців Лівану», 2017. 208 с. Літературно-художнє видання «Зів’яле листя» Івана Франка українською та арабською мовами має на меті ознайомити багатий культурними традиціями арабський світ з вершинами української поетичної лірики та образотворчого мистецтва. Вірші класика української літератури Івана Франка звучать арабською мовою в перекладі ліванського письменника, журналіста та українознавця І. Раефа. Ілюстративна частина видання представлена творами визначного сучасного художника Олександра Мельника.

    "Зів’яле листя" - мій перший досвід верстки арабською та перший досвід співпраці з чудовим перекладачем Імадеддіном Раефом. Незважаючи на віддаль між Омельгородом і Бейрутом, та моє незнання арабської, нам вдалося відпрацювати дієвий метод внесення правок. Книжку можна читати з двох боків. Український текст та його арабський переклад йдуть у книжці назустріч один одному й закінчуються в центрі блоку.
  • Дивізія "Галичина"

    Поліграфічний дизайн
    Марина Гримич. Антропологія війни. Case study: дивізія «Галичина», Дуліби, 2017. – 256 с.

    Верстка, дизайн обкладинки, підготовка до друку.
  • "Бранзолія"

    Поліграфічний дизайн
    Марина Гримич. Бранзолія : подорожні записки. – К.: Дуліби, 2016. – 156 с.

    Верстка, дизайн обкладинки, підготовка до друку.
  • "Богдан Медвідський"

    Поліграфічний дизайн
    Марина Гримич. Нариси з українсько-канадської фольклористики: Богдан Медвідський – К.: Дуліби, 2016. – 312 с.

    Верстка, дизайн обкладинки, підготовка до друку.
  • "Кровівые земли"

    Поліграфічний дизайн
    Тимоти Снайдер. Кровавые земли: Европа между Гитлером и Сталиным. – К.: Дуліби, 2015. – 584 с.

    Верстка, дизайн обкладинки, підготовка до друку.
  • "Продажі з любов’ю"

    Поліграфічний дизайн
    Роман Кушнір. Продажі з любов’ю або Як звабити клієнта на тривалі взаємини – Дрогобич : Коло, 2015. – 224 с.

    Верстка, дизайн обкладинки, підготовка до друку.
    Продажі з любов’ю або Як звабити клієнта на тривалі взаємини / Роман Кушнір. – Дрогобич : Коло, 2015. – 224 с.
  • Бонді. Книжка + CD

    Поліграфічний дизайн
    Ігор Осташ. Бонді або повернення Богдана Весоловського. Дуліби, 2013. – 328 с.
    Книга відомого українського дипломата розповідає про життя та творчість «батька» української естрадної музики, українсько-канадського композитора Богдана Весоловського, автора багатьох танцювальних шлягерів (танго, вальсів, фокстротів), ліричних пісень та романсів. Читач поринає в атмосферу українського ретро, міжвоєнного Львова та Стрия, ді-пі еміграції та українського життя в Австрії та Канаді. В комплекті — CD із записами пісень Б. Весоловського.
  • Художній альбом

    Поліграфічний дизайн
    Іван Фізер. Пластика. Графіка. Малярство. Сніцарство. - Черкаси : Брама-Україна, 2013. - 264 с.
    В альбомі репрезентовано значну частину творчого доробку Івана Фізера - члена Спілки художників України, заслуженого художника України, доцента кафедри образотворчого та декоративно-прикладного мистецтва Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького.

Активність

  Останні ставки 10
Серія наукової книги та дизайну
2500 UAH
Сделать чистовой дизайн для небольшой книги под печать
777 UAH
Разработка дизайна календаря настенного и подготовка его в печать
1000 UAH
Верстка періодичного видання
6500 UAH
Необходим дизайнер для выполнения периодических заказов. Удаленно. Украина
100 UAH
Упаковка для препарата
600 UAH
Серія книг
Дизайн обкладинки для книги
1774 UAH
Дизайн
Создание макета рекламного в журнал
200 UAH