Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Марія Ганшина

Запропонуйте Марії роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Київ, Україна
5 місяців 2 дні тому
Вільний для роботи вільний для роботи
5 Сейфів завершено
5 років тому
4 замовники
вік 33 роки
на сервісі 10 років

Рейтинг

Успішних проєктів
100%
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
315
Редагування та коректура текстів 4
Переклад текстів
3 проєкти
Переклад текстів
2 проєкти
Редагування та коректура текстів

Резюме

Освіта:

Здобула кваліфікацію бакалавра філології в Національному університеті «Києво-Могилянська академія» (2014), закінчила там же магістерську програму «Теорія, історія літератури та компаративістика» (2018)

Досвід:

Літературний редактор видавничого відділу державного підприємства «Центр оцінки та інформації» Міністерства юстиції України (2018). Обов’язки: літературне редагування нормативно-правових актів, усунення стилістичних, орфографічних, пунктуаційних та технічних помилок, перевірка дотримання технічних правил набору та виправлення недоліків смислового характеру;

Літературний редактор видавництва «Логос» (2017-2018). Писала та редагувала історико-біографічні тексти про відомих освітян, юристів, політиків, громадських діячів України, про сучасні юридичні асоціації та наукові школи, які склали імеджево-презентаційні видання "Правова еліта України" та "Почесні імена України — еліта держави";

Працювала літературним редактором у редакційно-видавничому відділі журналу «Ринок праці та зайнятість населення» Інституту підготовки кадрів державної служби зайнятості України, займалася редагуванням і перевіркою правильності оформлення матеріалів для періодичного видання, а також проектів документів;

Займалася редагуванням і коректорською правкою текстів у таких компаніях, як «Профпереклад», «Correctarium»;

Працюю з різножанровою літературою — переклала детектив Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016), переклала українською оповідку для дітей «Колотнеча в джунґлях» (2016) як учасниця проекту американських університетських викладачів;

Прослухала курс «Основи редагування» в Києво-Могилянській академії;

Працювала репетитором української мови в компанії «Ваш репетитор» (https://kiev.repetitors.info/comments.php?p=LapenkoMV) та «Букі»;

Позаштатний перекладач компанії з виробництва спецодягу «СВАН»

Навички та вміння

Портфоліо


  • Літературне редагування

    Редагування та коректура текстів
    Літературне редагування історико-біографічних видання "Правова еліта України" (Логос, 2018)
  • Переклад роману "Солоденьке на денці пирога"

    Переклад текстів
    Переклад роману
    Переклала детективний роман Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016)

Відгуки та компліменти про виконані проєкти 4

11 вересня 2020 200 UAH
Переклад та корекція

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Приємний в спілкуванні виконавця, наш редактор, який рідко хвалить людей, крім того, зазначив професійний підхід до роботи.

12 березня 2017 300 UAH
Редагування списку використаних джерел

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Марія Лапенко в стислі строки та головне якісно виповнила проект. Додатково віднайшла помилки та звернула мою увагу на них. Дуже вдячний їй за професійну роботу!

19 вересня 2016 7000 UAH
Перевод сайта svan.com.ua на украинский язык

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Мария проявила себя как специалист высокого уровня.
Выполнила перевод с русского на украинский язык в большом объеме в кратчайшие сроки.
Очень приятно общаться со специалистом, который любит своё дело и четко выполняет поставленные задачи.
Обязательно будем работать, очень довольны.
с уважением,
Сергей.

Профіль видалено | Персональний | Відгук у відповідь

15 серпня 2016 2490 UAH
литературный перевод

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Мажу зауважити, що це найкращій переклад ми могли сподіватися побачити, не очікували такої високоякісної праці. Amazing professional, vivid and clear Ukrainian language, careful translator. Прекрасный профессионал, яркий украинский язык и точный перевод с английского. Даём самые высокие рекомендации. Честно говоря, даже не ожидали, что так повезёт с переводом! Мария - очень вежливый и ответственный переводчик, приятно было работать вместе.

Активність

  Останні ставки 10
Редагування методички
800 UAH
Редагування тексту - 200 сторінок в ворді
1800 UAH
Редагувати каталог
200 UAH
Редактура дисертації
2200 UAH
Редактура тексту українською
300 UAH
Дистанционный ассистент (секретарь) в Украине
5943 UAH
Ищем опытного редактора на украинские тексты
200 UAH
Переклад та корекція
200 UAH
Вычитать машинный перевод из русского на украинский
700 UAH
Книги
200 UAH