Показники
- Останній проект: 5 років тому
- Співпраця з замовниками: 4
- Останній візит: 6 місяців 13 днів тому
Резюме
Освіта:
Здобула кваліфікацію бакалавра філології в Національному університеті «Києво-Могилянська академія» (2014), закінчила там же магістерську програму «Теорія, історія літератури та компаративістика» (2018)
Досвід:
Літературний редактор видавничого відділу державного підприємства «Центр оцінки та інформації» Міністерства юстиції України (2018). Обов’язки: літературне редагування нормативно-правових актів, усунення стилістичних, орфографічних, пунктуаційних та технічних помилок, перевірка дотримання технічних правил набору та виправлення недоліків смислового характеру;
Літературний редактор видавництва «Логос» (2017-2018). Писала та редагувала історико-біографічні тексти про відомих освітян, юристів, політиків, громадських діячів України, про сучасні юридичні асоціації та наукові школи, які склали імеджево-презентаційні видання "Правова еліта України" та "Почесні імена України — еліта держави";
Працювала літературним редактором у редакційно-видавничому відділі журналу «Ринок праці та зайнятість населення» Інституту підготовки кадрів державної служби зайнятості України, займалася редагуванням і перевіркою правильності оформлення матеріалів для періодичного видання, а також проектів документів;
Займалася редагуванням і коректорською правкою текстів у таких компаніях, як «Профпереклад», «Correctarium»;
Працюю з різножанровою літературою — переклала детектив Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016), переклала українською оповідку для дітей «Колотнеча в джунґлях» (2016) як учасниця проекту американських університетських викладачів;
Прослухала курс «Основи редагування» в Києво-Могилянській академії;
Працювала репетитором української мови в компанії «Ваш репетитор» (https://kiev.repetitors.info/comments.php?p=LapenkoMV) та «Букі»;
Позаштатний перекладач компанії з виробництва спецодягу «СВАН»
Навички та вміння
Робота з текстами
Переклади
Роботи портфоліо
Відгуки замовників
Переклад та корекція
5.0
Редагування списку використаних джерел
5.0
Перевод сайта svan.com.ua на украинский язык
Выполнила перевод с русского на украинский язык в большом объеме в кратчайшие сроки.
Очень приятно общаться со специалистом, который любит своё дело и четко выполняет поставленные задачи.
Обязательно будем работать, очень довольны.
с уважением,
Сергей.
5.0
литературный перевод
5.0
Показники
Всього проєктів:
5
Середня оцінка:
-
5.0
Професіоналізм5.0
Якість5.0
Ціна5.0
Контактність5.0
ТерміниАктивність
|
Проєкт
|
Тип | Бюджет | Ставка | Термін | Додано |
|---|---|---|---|---|---|
| 200 UAH |
800 UAH
|
3 дні | 18 груд 2020 | ||
| Не вказано |
1800 UAH
|
6 днів | 10 лист 2020 | ||
| 300 UAH |
200 UAH
|
1 день | 20 жовт 2020 | ||
| 2280 UAH |
2200 UAH
|
5 днів | 18 вер 2020 | ||
| 200 UAH |
300 UAH
|
2 дні | 5 вер 2020 | ||
| 5943 UAH |
5943 UAH
|
90 днів | 4 вер 2020 | ||
| Не вказано |
200 UAH
|
1 день | 20 серп 2020 | ||
| 200 UAH |
200 UAH
|
1 день | 15 серп 2020 | ||
| 300 UAH |
700 UAH
|
4 дні | 28 лип 2020 | ||
| 200 UAH |
200 UAH
|
1 день | 13 черв 2020 |