Марія Ганшина
Рейтинг
Резюме
Освіта:
Здобула кваліфікацію бакалавра філології в Національному університеті «Києво-Могилянська академія» (2014), закінчила там же магістерську програму «Теорія, історія літератури та компаративістика» (2018)
Досвід:
Літературний редактор видавничого відділу державного підприємства «Центр оцінки та інформації» Міністерства юстиції України (2018). Обов’язки: літературне редагування нормативно-правових актів, усунення стилістичних, орфографічних, пунктуаційних та технічних помилок, перевірка дотримання технічних правил набору та виправлення недоліків смислового характеру;
Літературний редактор видавництва «Логос» (2017-2018). Писала та редагувала історико-біографічні тексти про відомих освітян, юристів, політиків, громадських діячів України, про сучасні юридичні асоціації та наукові школи, які склали імеджево-презентаційні видання "Правова еліта України" та "Почесні імена України — еліта держави";
Працювала літературним редактором у редакційно-видавничому відділі журналу «Ринок праці та зайнятість населення» Інституту підготовки кадрів державної служби зайнятості України, займалася редагуванням і перевіркою правильності оформлення матеріалів для періодичного видання, а також проектів документів;
Займалася редагуванням і коректорською правкою текстів у таких компаніях, як «Профпереклад», «Correctarium»;
Працюю з різножанровою літературою — переклала детектив Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016), переклала українською оповідку для дітей «Колотнеча в джунґлях» (2016) як учасниця проекту американських університетських викладачів;
Прослухала курс «Основи редагування» в Києво-Могилянській академії;
Працювала репетитором української мови в компанії «Ваш репетитор» (https://kiev.repetitors.info/comments.php?p=LapenkoMV) та «Букі»;
Позаштатний перекладач компанії з виробництва спецодягу «СВАН»
Навички та вміння
Робота з текстами
Портфоліо
-
Літературне редагування
Редагування та коректура текстівЛітературне редагування історико-біографічних видання "Правова еліта України" (Логос, 2018)
-
Переклад роману "Солоденьке на денці пирога"
Переклад текстів
Переклала детективний роман Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016)
Відгуки та компліменти про виконані проєкти 4
11 вересня 2020
200 UAH
Переклад та корекція
Приємний в спілкуванні виконавця, наш редактор, який рідко хвалить людей, крім того, зазначив професійний підхід до роботи.
12 березня 2017
300 UAH
Редагування списку використаних джерел
Марія Лапенко в стислі строки та головне якісно виповнила проект. Додатково віднайшла помилки та звернула мою увагу на них. Дуже вдячний їй за професійну роботу!
![]()
19 вересня 2016
7000 UAH
Перевод сайта svan.com.ua на украинский язык
Мария проявила себя как специалист высокого уровня.
Выполнила перевод с русского на украинский язык в большом объеме в кратчайшие сроки.
Очень приятно общаться со специалистом, который любит своё дело и четко выполняет поставленные задачи.
Обязательно будем работать, очень довольны.
с уважением,
Сергей.
![]()
15 серпня 2016
2490 UAH
литературный перевод
Мажу зауважити, що це найкращій переклад ми могли сподіватися побачити, не очікували такої високоякісної праці. Amazing professional, vivid and clear Ukrainian language, careful translator. Прекрасный профессионал, яркий украинский язык и точный перевод с английского. Даём самые высокие рекомендации. Честно говоря, даже не ожидали, что так повезёт с переводом! Мария - очень вежливый и ответственный переводчик, приятно было работать вместе.
![]()
Активність
| Останні ставки 10 | Бюджет | Додано | Терміни | Ставка | |
|---|---|---|---|---|---|
|
Редагування методички
800 UAH
|
|||||
|
Редагування тексту - 200 сторінок в ворді
1800 UAH
|
|||||
|
Редагувати каталог
200 UAH
|
|||||
|
Редактура дисертації
2200 UAH
|
|||||
|
Редактура тексту українською
300 UAH
|
|||||
|
Дистанционный ассистент (секретарь) в Украине
5943 UAH
|
|||||
|
Ищем опытного редактора на украинские тексты
200 UAH
|
|||||
|
Переклад та корекція
200 UAH
|
|||||
|
Вычитать машинный перевод из русского на украинский
700 UAH
|
|||||
|
Книги
200 UAH
|