Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Сніжана Шутовська

Sleeping face
Сніжана давно не була на сервісі.
Але на Freelancehunt також працюють 9163 фрилансери у категорії Копірайтинг, які професійно та вчасно виконають проєкт будь-якої складності.

Україна Київ, Україна
2 роки тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 3 роки

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
91

Рівень володіння мовами

Українська Українська: носій
Русский Русский: носій
English English: просунутий
Français Français: просунутий

Резюме

Амбітний, молодий спеціаліст-перекладач англійської мови, захоплююсь написанням статей як англійською, так і українською мовами.  Копірайтинг чи корегування текстів. За швидкість, точність та акуратність. Маю досвід роботи з документами та знаюсь на тонкощах перекладу лексики ділового стилю в документах юридичного характеру а також публіцистики. Також маю хоббі - викладання мови для учнів всіх вікових категорій.  Відкрита до нових проектів, коротко- або довгострокових. 

Навички та вміння

Портфоліо


  • 2500 UAH

    Переклад юридичного документа з української на англійську мову

    Переклад текстів
    Під час виконання перекладу юридичного документа з української мови на англійську мову, я здійснила роботу над текстом, який включав у себе нотаріально засвідчений договір купівлі-продажу нерухомості. Замовником була юридична фірма, спеціалізована на наданні правових послуг в сфері нерухомості.

    Завдання та Особливості:

    Тип Документа: Нотаріально засвідчений договір купівлі-продажу нерухомості.
    Особливості: Документ містив ретельні юридичні терміни, технічні аспекти та важливі правові зобов'язання для обох сторін угоди.
    Апроші вирішення:

    Точність та Коректність: Велику увагу приділено точності та відповідності мовних конструкцій вимогам юридичного стилю.
    Конфіденційність: Забезпечення конфіденційності та відсутності суперечливостей у перекладі.
    Інструменти та Засоби:

    Використання Технологій: Ефективне використання перекладацьких інструментів та ресурсів для забезпечення уніфікації термінів та термінології.
    Зворотній Зв'язок: Взаємодія з клієнтом для вирішення будь-яких непорозумінь або неоднозначностей.
    Результати та Здобутки:

    Висока Якість: Забезпечення високої якості перекладу з урахуванням контексту та специфічних вимог юридичного документа.
    Вчасна Здача: Дотримання узгоджених термінів замовлення.

Активність

  Останні ставки 1
Переклад з української на англійську статті на тему сучасного мистецтв
350 UAH