Татьяна Канилова
Рейтинг
Резюме
Диплом переводчика (английский, бизнес; опыт работы - более 20 лет; українська мова - вільне володіння), нотариально заверяю подпись переводчика. Люблю котиков. К любой работе отношусь ответственно.
Education – high, specialist – Institute of Economics and Advanced
Technologies
•Faculty: economical
•Specialty: translator/interpreter from two foreign languages (English and German)
IT skills
PC – advanced user: Windows (Word, Excel, PowerPoint, 1:С), Internet; office technics – easily!
Languages: English, Ukraine, Russian – fluently; German – written
Professional activities
Business and technical English translator; Regulatory Affairs Manager, assistant-interpreter; Manager of EEA
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15.01.2013 – по настоящее время Менеджер по регуляторным вопросам (сертификация изделий мед.назначения, мониторинг гос.тендеров, переводы всей бизнес и тех.документации холдинга)
01.09.2012 - 12.01.2013 Менеджер по работе с клиентами (реклама) (временно).
07.2010 – по 16.10.2012 Физ.лицо – предприниматель: самостоятельная организация импорта из Европы и дистрибьюция (опт, розница) изделий мед.назначения (причина закрытия: продажа налаженного бизнеса)
05.2004 – 07.2010 Исполнительный директор/со-владелец компании, Киев: импорт и дистрибьюция товаров различного назначения (не продуктовая группа). Опыт работы: планирование ведения бизнеса с генеральным директором (поиск партнеров, переговоры, бизнес-планы, маркетинг-планы), оформление всей необходимой документации для импорта из Европы товаров различного назначения (сертификация, переводы, контракты, подготовка к таможенному оформлению), набор и обучение сотрудников, организация оптовой и розничной торговли (контроль и ведение первичной документации в 1С: отчетность), разработка и ведение рекламных компаний/семинаров для предприятия). Участие в государственной программе через тендера (полная подготовка документации и участие, успешные результаты) Причина ухода: разделение бизнеса
04.2002 – 05.2004 Ассистент директора/переводчик, Киев: импорт и дистрибьюция стоматологических товаров и оборудования. Опыт работы: личный ассистент директора крупного холдинга – планирование рабочего дня директора, поездок, командировок (Украина, за рубеж – визовые оформления, гостиницы, билеты), согласование рекламы и контроль рекламной деятельности для отдела менеджмента, организация приемов инопартнеров компании (согласование графиков посещений, перевод переговоров, семинаров, тренингов, проведение экскурсий, организация досуга), постоянное ведение переписки с инопартерами (10-12 компаний), контроль и сопровождение международных контрактов, подготовка документов для таможенного оформления, согласование с брокерами, перевод технической и бизнес документации, перевод и оформление документации для гос.регистрации и сертификации продукции, взаимодействие со всеми отделами компании и дочерними предприятиями, контроль за выполнениями приказов и поручений директора. Причина ухода: создание своей компании
10.10.00 – 28.01.2002 Референт-переводчик, Киев: социальная сфера (свободный график). Опыт работы: ассистирование руководителю компании, организация поездок по Украине, сопровождение инопартнеров, перевод (юридическая, медицинская тематика, документация). Причина ухода: не официальное оформление, не стабильная работа
11.10.99 – 11.09.00 Секретарь-референт, Киев: импорт и дистрибьюция пищевых добавок в мясомолочное производство. Опыт работы: прием и распределение звонков и корреспонденции, ведение документооборота компании, кадрового учета, организация рабочего дня директоров и командировок, перевод технической и бизнес документации, поиск и подготовка необходимой информации в Интернете, прием посетителей компании, организация и обеспечение жизнедеятельности компании. Причина ухода: закрытие компании
1996 – 1999 Практика научно-технического и бизнес перевода в УкрНДИ “Вагоностроение”; Украинско-американский симпозиум «Глобальное партнерство» (сертификат); укр.-американ.конференция «Этика и моральный кодекс христианской жизни» (письмо-благодарность); бизнес-курс английского языка в Школе английского языка при Украинско-американском гуманитарном институте “Висконсинский международный университет (США) в Украине” (сертификат, Киев).
Додаткова інформація
Знання ділової документації (міжнародні контракти та їх супровід, переклади, нотаріальне посвідчення), підготовка пакету документів для імпорту, сертифікація продукції в державних органах; участь у державних тендерах (підготовка документації, моніторинг, виконання договорів про постачання, звітність), планування та функціонування логістики компанії тощо; забезпечення перемовин, розробка бізнес-планів; організація рекламних компаній, менеджмент, маркетинг, просування та дистриб’юція товару (опт та роздріб); досвід бізнес англійської (понад 19 років); технічні переклади у юридичній та медичній сферах, туризмі та політиці); дійсний закордонний біо-паспорт, водійські права кат. B, добрі знання міста Києва.
Особисті якості
Відповідальність, працьовитість та терплячість, кмітливість, старанність, здатність швидко навчатися, само мотивація, робота на результат
Навички та вміння
Переклади
Портфоліо
-
1600 UAH Переклад контракту з англ на укр для комп
Англійська мова
Переклад контракту з англійської на українську для компанії з США (20 сторінок).
Бюджет: 1600 грн. Сроки: 8 часов
-
1600 UAH Работа по корректировке договора в процессе
Англійська мова
Корректировка двуязычного договора согласно требований заказчика, для IT партнера из США. 40 страниц за 8 часов, стоимость работы 1600грн
-
100 UAH Перевод торгового контракта часть
Англійська мова
Перевод контракта, часть для образца. 100грн-1стр.
-
50 UAH Перевод справки с места работы
Англійська мова
Перевод справки с места работы с указанием зп, для визы
-
100 UAH Перевод свидетельства о рождении
Англійська мова
Перевод свидетельства о рождении для визы
-
50 UAH Перевод свидетельства о браке
Англійська мова
Ukrainian-English translation of Marriage lines.
-
100 UAH Переклад тех.файлу для сертифікації
Англійська моваПереклад і підготовка технічної документації для сертифікації виробів (100грн-сторінка)
-
150 UAH Переклад сертифікату ЄС
Англійська моваПереклад ЄС сертифікату гарантії якості = 150грн
-
100 UAH Переклад інструкції (медична тематика)
Англійська моваПереклад інструкції з англійської на українську (медична тематика) = 100грн/1стор.
-
200 UAH зразок нотаріального засвідчення
Англійська мова
Засвідчення нотаріусом підпису перекладача=200грн/стор.
-
100 UAH Переклад угоди
Англійська моваПереклад договору підряду та додаткової угоди до нього (15 сторінок, з української на англійську)=1стор.х100грн.
-
300 UAH Переклад та нотар.засвідчення
Англійська мова
Переклад довіреності з англійської та нотаріальне засвідчення підпису перекладача (не завантажуються всі сторінки). Вартість (e.g.: довіреність-2стор. з апостилем і нотар.засвідченням)=300грн.
Відгуки та компліменти про виконані проєкти 9
25 листопада 2020
450 UAH
Потрібно перекласти контракт на англійську
Все швидко і якісно. Переклад виконаний добре.
23 жовтня 2020
720 UAH
Перевод инструкции к термометру с английского на украинский
Второй раз заказываю перевод у Татьяны, на этот раз с английского на украинский. Все такое же хорошее качество перевода и все так же быстро. Сотрудничеством полностью доволен!
![]()
15 жовтня 2020
200 UAH
Потрібен якісний переклад контракту з англійської на російську
Дуже задоволений співпрацею! Переклад здійснюється швидко і якісно.
20 вересня 2020
850 UAH
Перевод текста
Татьяна делала нам перевод текста с русского на английский. Все сделано качественно и быстро. Рекомендую.
![]()
4 травня 2020
500 UAH
Переклад договору
Татьяна очень помогла. Работа была выполнена качественно и даже раньше, чем ожидали! Благодарю за помощь!
![]()
12 березня 2020
200 UAH
Перевод
Быстро и оперативно, не первый раз сотрудничаем. Большое спасибо!
![]()
8 жовтня 2019
150 UAH
Перекласти контракт з російської на англійську
Переклад виконаний в найкоротші терміни, рекомендую виконавця.
![]()
| Відгук у відповідь
15 вересня 2019
200 UAH
Переклад премії стоматологічної клініки на англійську мову
Татьяна швидко і якісно виконала роботу, дуже рекомендую і буду звертатися ще!
17 серпня 2019
300 UAH
Перевод текста с русского на английский
Работа выполнена отлично, оперативно как договаривались. Спасибо!
![]()
Активність
| Останні ставки 10 | Бюджет | Додано | Терміни | Ставка | |
|---|---|---|---|---|---|
|
Бізнес-ідея
|
|||||
|
Переклад інструкції з англійської на українську
900 UAH
|
|||||
|
Перевод договора с укр. на англ. язык
200 UAH
|
|||||
|
Переклад з російської - англійської юридичної документа
830 UAH
|
|||||
|
Перевод договора на английский
1104 UAH
|
|||||
|
Перреклад договору на англійську мову
499 UAH
|
|||||
|
Перевод Договора с украинского на английский
3500 UAH
|
|||||
|
Потрібен переклад договору з російської на англійську
3800 UAH
|
|||||
|
Переклад наукової статті з української на англійську мову.
1000 UAH
|
|||||
|
Переклад документа на англійську
520 UAH
|