Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Yevheniia Mishchenko

Запропонуйте Yevheniia роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Чигирин, Україна
3 місяці 23 дні тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 11 місяців 6 днів

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
186
Копірайтинг
Обробка даних

Рівень володіння мовами

Українська Українська: носій
Русский Русский: просунутий
English English: базовий

Резюме



🌿 Привіт, я Євгенія 👱‍♀️
Мови: українська (рідна), російська (вільно), англійська (базовий рівень)
Формат роботи: онлайн, віддалено
Готова до співпраці, навчання та розвитку у сфері текстів


📝 Про мене

Я — початківка-копірайтерка, яка прагне розвиватись у сфері контенту, текстів та креативного письма. Вмію грамотно писати українською та російською, легко адаптуюсь до стилю, аудиторії й тематики. Відкрита до нових знань, завдань і викликів. Вмію слухати, досліджувати й доносити сенси простою мовою.


💡 Навички


  • Написання інформаційних, рекламних та описових текстів

  • Переписування (рерайтинг), адаптація текстів під різні платформи

  • Робота з українською та російською мовами

  • Базове володіння англійською (можу перекладати прості тексти)

  • Вивчаю принципи SEO, структурування та редагування контенту

  • Відповідально ставлюсь до дедлайнів і завдань


✍️ Приклади робіт

  1. Огляд для блогу"Як створити затишок у квартирі без великих витрат.
  2. Опис товаруАромасвічка «Зимовий ліс» (у стилі Etsy / OLX / Instagram-магазину)
  3. Пост для соцмережМотивуючий текст про новий старт для Instagram-сторінки коуча
  4. Мікротекст для рекламиЗаголовки для Facebook-реклами бренду одягу.



🌱 План розвитку


  • Проходжу курси з копірайтингу / контент-маркетингу

  • Вчуся працювати з ТЗ, SEO-ключами та аналітикою

  • Шукаю можливості для стажування, пробних завдань або мікропроєктів

Навички та вміння

Портфоліо


  • 400 UAH

    Сценарій в Тік ток

    Написання сценаріїв
    Сценарій TikTok: «Симптоми важкої залежності…»

    Жанр: комедійний побутовий скетч

    Формат: короткий ролик (25–30 сек)

    Ціль: показати боротьбу з нічною жагою до перекусів з гумором, який упізнає кожна людина

    #нічніперекуси #жінказхарактером #тіктокгумор #дієтанапіслязавтра #самособіворог
  • 300 UAH

    Сценарій для Tik tok

    Написання сценаріїв
    Сценарій TikTok: «Фріланс — це свобода… ага»

    Жанр: гумористичний ролик
    Формат: коротке відео для TikTok / Reels
    Ціль: показати реалії фріланс-роботи з іронією, викликати емоцію у глядача


    ---

    Сценарій:

    Кадр 1 — дівчина за ноутом, у навушниках, повністю зосереджена
    (внутрішній монолог):

    > «Зараз напишу ідеальний текст… Ніхто не завадить. Я — в потоці. Я — фрілансер!»



    Кадр 2 — грюк дверей, голос мами з кухні:

    > «ХТО З’ЇВ МОЄ ОЛІВ’Є???!!!»



    Кадр 3 — сусід починає свердлити стіну
    (звук дрелі: ВЖЖЖЖЖЖЖ)

    Кадр 4 — кіт стрибає на клавіатуру
    (на екрані: “aaaaaassssdddddjjjjjj”)

    Кадр 5 — дівчина дивиться в камеру, змучено, в шоці
    Текст на екрані:

    > «Фріланс — це свобода працювати будь-де…
    ...але ніколи спокійно »




    ---

    Хештеги (для прикладу):
    #фріланс #роботадома #тіктокгумор #фріланслайф #типовийдень #smmконтент
  • 500 UAH

    Емоційний пост про хліб | Копірайтинг + переклад

    Копірайтинг
    Текст для соцмереж про хліб на заквасці.
    Виконано як переклад із англійської мови з адаптацією під українську аудиторію.
    Додано емоційність, затишок і образність у стилі бренду.
    Мета — пробудити теплі асоціації, заохотити до купівлі.
  • 500 UAH

    Переклад рекламного банера: «Natural Skincare for Every Season»

    Англійська мова
    Короткий рекламний текст перекладено з англійської мови на українську.
    Збережено суть повідомлення, ритм і стиль. Виконано адаптацію, а не буквальний переклад — з урахуванням цільової аудиторії. Підійде для прикладів роботи з рекламою, маркетингом, банерами, промо в соцмережах.

    #переклад #реклама #банер #маркетинг #англійськаукраїнська
  • 500 UAH

    Переклад кулінарного поста з англійської: «Sourdough Story»

    Англійська мова
    Переклад емоційного поста з англійської на українську.
    Текст збережено у теплому, живому стилі, адаптовано до мови та ментальності українського читача. Робота демонструє не лише мовну точність, а й чуття стилю й емоційної глибини — важливо при роботі з текстами про їжу, традиції та хліб.

    #переклад #copywriting #sourdough #англійська #українська #кулінаріятекстів
  • 500 UAH

    Пост для Viber: «Хліб, що дихає»

    Копірайтинг
    Емоційний текст для Viber-розсилки.
    Пост написано у теплому, поетичному стилі для невеликої пекарні або кулінарної спільноти. Передає атмосферу домашнього хліба на заквасці: живого, з душею, спеченого з любов’ю. Такий копірайтинг допомагає створити зв'язок з клієнтом — не просто продати хліб, а поділитися відчуттям тепла.

Активність

  Останні ставки 3
Сценарій для квест-комнати (перформанс)
16 000 UAH
Комплекс робіт щодо пошукової оптимізації для інтернет-магазину садових рослин
5000 UAH
Написати пост у блог для сайту автосервісу
700 UAH