Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Yevheniia Mishchenko

Запропонуйте Yevheniia роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Чигирин, Україна
4 місяці 13 днів тому
Вільний для роботи вільний для роботи
на сервісі 11 місяців 26 днів

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
186
Копірайтинг
Обробка даних

Рівень володіння мовами

Українська Українська: носій
Русский Русский: просунутий
English English: базовий

Резюме



🌿 Привіт, я Євгенія 👱‍♀️
Мови: українська (рідна), російська (вільно), англійська (базовий рівень)
Формат роботи: онлайн, віддалено
Готова до співпраці, навчання та розвитку у сфері текстів


📝 Про мене

Я — початківка-копірайтерка, яка прагне розвиватись у сфері контенту, текстів та креативного письма. Вмію грамотно писати українською та російською, легко адаптуюсь до стилю, аудиторії й тематики. Відкрита до нових знань, завдань і викликів. Вмію слухати, досліджувати й доносити сенси простою мовою.


💡 Навички


  • Написання інформаційних, рекламних та описових текстів

  • Переписування (рерайтинг), адаптація текстів під різні платформи

  • Робота з українською та російською мовами

  • Базове володіння англійською (можу перекладати прості тексти)

  • Вивчаю принципи SEO, структурування та редагування контенту

  • Відповідально ставлюсь до дедлайнів і завдань


✍️ Приклади робіт

  1. Огляд для блогу"Як створити затишок у квартирі без великих витрат.
  2. Опис товаруАромасвічка «Зимовий ліс» (у стилі Etsy / OLX / Instagram-магазину)
  3. Пост для соцмережМотивуючий текст про новий старт для Instagram-сторінки коуча
  4. Мікротекст для рекламиЗаголовки для Facebook-реклами бренду одягу.



🌱 План розвитку


  • Проходжу курси з копірайтингу / контент-маркетингу

  • Вчуся працювати з ТЗ, SEO-ключами та аналітикою

  • Шукаю можливості для стажування, пробних завдань або мікропроєктів

Навички та вміння

Портфоліо


  • 400 UAH

    Сценарій в Тік ток

    Написання сценаріїв
    Сценарій TikTok: «Симптоми важкої залежності…»

    Жанр: комедійний побутовий скетч

    Формат: короткий ролик (25–30 сек)

    Ціль: показати боротьбу з нічною жагою до перекусів з гумором, який упізнає кожна людина

    #нічніперекуси #жінказхарактером #тіктокгумор #дієтанапіслязавтра #самособіворог
  • 300 UAH

    Сценарій для Tik tok

    Написання сценаріїв
    Сценарій TikTok: «Фріланс — це свобода… ага»

    Жанр: гумористичний ролик
    Формат: коротке відео для TikTok / Reels
    Ціль: показати реалії фріланс-роботи з іронією, викликати емоцію у глядача


    ---

    Сценарій:

    Кадр 1 — дівчина за ноутом, у навушниках, повністю зосереджена
    (внутрішній монолог):

    > «Зараз напишу ідеальний текст… Ніхто не завадить. Я — в потоці. Я — фрілансер!»



    Кадр 2 — грюк дверей, голос мами з кухні:

    > «ХТО З’ЇВ МОЄ ОЛІВ’Є???!!!»



    Кадр 3 — сусід починає свердлити стіну
    (звук дрелі: ВЖЖЖЖЖЖЖ)

    Кадр 4 — кіт стрибає на клавіатуру
    (на екрані: “aaaaaassssdddddjjjjjj”)

    Кадр 5 — дівчина дивиться в камеру, змучено, в шоці
    Текст на екрані:

    > «Фріланс — це свобода працювати будь-де…
    ...але ніколи спокійно »




    ---

    Хештеги (для прикладу):
    #фріланс #роботадома #тіктокгумор #фріланслайф #типовийдень #smmконтент
  • 500 UAH

    Емоційний пост про хліб | Копірайтинг + переклад

    Копірайтинг
    Текст для соцмереж про хліб на заквасці.
    Виконано як переклад із англійської мови з адаптацією під українську аудиторію.
    Додано емоційність, затишок і образність у стилі бренду.
    Мета — пробудити теплі асоціації, заохотити до купівлі.
  • 500 UAH

    Переклад рекламного банера: «Natural Skincare for Every Season»

    Англійська мова
    Короткий рекламний текст перекладено з англійської мови на українську.
    Збережено суть повідомлення, ритм і стиль. Виконано адаптацію, а не буквальний переклад — з урахуванням цільової аудиторії. Підійде для прикладів роботи з рекламою, маркетингом, банерами, промо в соцмережах.

    #переклад #реклама #банер #маркетинг #англійськаукраїнська
  • 500 UAH

    Переклад кулінарного поста з англійської: «Sourdough Story»

    Англійська мова
    Переклад емоційного поста з англійської на українську.
    Текст збережено у теплому, живому стилі, адаптовано до мови та ментальності українського читача. Робота демонструє не лише мовну точність, а й чуття стилю й емоційної глибини — важливо при роботі з текстами про їжу, традиції та хліб.

    #переклад #copywriting #sourdough #англійська #українська #кулінаріятекстів
  • 500 UAH

    Пост для Viber: «Хліб, що дихає»

    Копірайтинг
    Емоційний текст для Viber-розсилки.
    Пост написано у теплому, поетичному стилі для невеликої пекарні або кулінарної спільноти. Передає атмосферу домашнього хліба на заквасці: живого, з душею, спеченого з любов’ю. Такий копірайтинг допомагає створити зв'язок з клієнтом — не просто продати хліб, а поділитися відчуттям тепла.

Активність

  Останні ставки 3
Сценарій для квест-комнати (перформанс)
16 000 UAH
Комплекс робіт щодо пошукової оптимізації для інтернет-магазину садових рослин
5000 UAH
Написати пост у блог для сайту автосервісу
700 UAH