Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Переклад 2х сторінок тексту з російської на німецьку! Негайно !

Translated30 UAH

Відгук замовника про співпрацю з Tanya Derkach

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Татьяна негайно відповіла на пропозицію і виконала замовлення в найкоротші терміни! Переклад виконаний високоякісно. Рекомендую !
Ми будемо продовжувати співпрацю!

Відгук фрилансера про співпрацю з Ксениєю Каминим

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Мені теж дуже сподобалося співпрацювати! Дуже добре знайшли спільну мову.
Будемо раді на подальшу співпрацю.

Замовник не бажає робити передоплату? Оплата через Сейф допоможе уникнути можливого шахрайства.
  1. 277    11  0
    Переможець1 день30 UAH

    Пропонуємо послуги перекладу. Я займаюся перекладами вже більше 4 років. Працюю з декількома перекладальними агентствами і займаюся фрілансом. Дуже добре знайомий з темою. Гарантуємо якість і швидкість. Звертаюся до всіх бажань замовника.

    Погодився виконати невелику тестову задачу.
    Вартість перекладу - близько 40 грн за 1800 знаків без пробілів (можливо менше, залежно від складності)
    Якщо вас цікавить моя пропозиція, зв'яжіться зі мною:

    HTTP://vk.com/id7027166
    Skype - dannnita1
    mail - [email protected]

    З повагою ,
    Татіана

  • Профіль видалено
    17 травня 2015, 13:08 |

    Ксения, текст узко специализированный?

  • Ксения Камин
    17 травня 2015, 13:12 |

    Нет, там всего несколько терминов. ЭТо концепт работы на тему "гендер" в основном там просто вода.


  • Ксения Камин
    17 травня 2015, 13:10 |

    Я бы так не сказала, есть несколько терминов. Это концепт работы на тему гендера. В основном там "бла-бла"


Замовник
Проєкт опублікований
11 років тому
419 переглядів