Бюджет: 150 RUB Термін: 1 день
За работу берусь (предупреждаю, что не профессионал). Для проверки моей компетенции пришлю половину перевода.
Необходимо сделать перевод одной страницы с эстонского на русский язык.
Ставка за 1800 зсп, расчет по факту
Дальнейшее сотрудничество и крупные заказы с высокими ставками гарантирую
Нужны удаленные переводчики эстонского языка на постоянную основу
Считайте, что данный проект - Ваше оплачиваемое тестовое задание
почта [email protected]
Бюджет: 150 RUB Термін: 1 день
За работу берусь (предупреждаю, что не профессионал). Для проверки моей компетенции пришлю половину перевода.
Шукаю спеціаліста, який добре розуміє термінологію в сфері штучного інтелекту (LLM, AI-агенти, Claude Code, MCP тощо) і вміє писати природний, грамотний український текст. Необхідно уважно перевірити всю українську версію лендингу: https://threadbase.sh/ru Що потрібно зробити: прочитати весь сайт в українській версії цілком. виправити граматичні, орфографічні та стилістичні помилки. покращити формулювання там, де текст звучить неприродно. за необхідності запропонувати більш вдалий варіант перекладу. Результат роботи: список усіх виправлень (в будь-якому зручному вигляді), або бажано (але не обов'язково) внести зміни в файл перекладу: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Сайт вже перекладено на українську мову за допомогою AI. Потрібно уважно перевірити весь текст, виправити можливі помилки, зробити формулювання більш природними. При відповіді, будь ласка: якщо є приклади подібних робіт або досвід локалізації технічних продуктів - буде великим плюсом. Важливо: потрібен не просто перекладач української мови, а людина, яка розуміє сучасну AI-термінологію і зможе помітити неточні або неприродні переклади технічних понять.