Будь ласка, виберіть
  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 214

Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні

Большой опыт перевода руководств и инструкций.
Документ будет соответствовать оригиналу и выполнен с соблюдением
инженерной терминологии.
Сроки и качество гарантирую.

  • Проєкти 187
  • Оцінка -
  • Рейтинг 3 072

Бюджет: 1400 UAH Термін: 3 дні

Здравствуйте, заинтересовал ваше проект. Готов взяться за Ваш заказ. Сроки и стоимость указал, исходя из количества знаков в сумме.

Володимир Тичина
79 0
  • Проєкти 81
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 248

Бюджет: 1300 UAH Термін: 2 дні

Технический переводчик.
Опыт перевода инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Занимался ремонтом и обслуживанием систем воздухоподготовки.
Перевод будет выполнен понятно и корректно.

  • Проєкти 6
  • Оцінка -
  • Рейтинг 334

Бюджет: 1500 UAH Термін: 1 день

Добрый день, Александр!
Готова взяться за Ваш проект.
Гарантирую качественный продукт и в срок.
Обращайтесь!

  • Проєкти 8
  • Оцінка -
  • Рейтинг 317

Бюджет: 1200 UAH Термін: 5 днів

Уважаемый Александр!
Заинтересовал Ваш проект. С переводом подобных инструкций сталкиваюсь каждый день (работаю в одном из лучших Бюро переводов Харькова)! Есть опыт перевода и надлежащего оформления инструкций, каталогов продукции и т.д.
Свяжитесь со мной, я с радостью с Вами поработаю!

С уважением, Татьяна

  • Проєкти 3
  • Оцінка -
  • Рейтинг 173

Бюджет: 1500 UAH Термін: 2 дні

Здравствуйте, Александр!
Сумму указала.
Выполню качественный перевод.
С ув., Анна.

  • Проєкти 118
  • Оцінка 1.0
  • Рейтинг 2 582

Бюджет: 1600 UAH Термін: 2 дні

Здравствуйте.
Я - филолог и переводчик по образованию. Большой опыт работы, в т.ч. технического перевода (отзывы можно посмотреть у меня в профиле). Сделаю все быстро и качественно.
Буду рада сотрудничеству
С уважением,
Виктория Матоляк