Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Будемо раді виконати якісний переклад тексту, мій рівень англійської С2.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Готова приступити до виконання вашого завдання. Маю досвід перекладу текстів на різні тематики. За освітою викладач англійської та перекладач, тонкощі американської англійської знаю оскільки працювала з американськими волонтерами. Ціна - 300 грн за 1000 зн
Звертайтеся!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готовий швидко і якісно виконувати переклад.
Дипломний перекладач, досвід роботи - 5 років.
Зателефонуйте, будемо раді співпраці.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 130
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Готова виконати ваше замовлення. Маю досвід роботи перекладачем та викладачем англійської. Працювала з носіями мови.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Маю бажання попрацювати над Вашим замовленням. Готова розпочати одразу.
Буду рада співпраці!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Шукаю спеціаліста, який добре розуміє термінологію в сфері штучного інтелекту (LLM, AI-агенти, Claude Code, MCP тощо) і вміє писати природний, грамотний український текст. Необхідно уважно перевірити всю українську версію лендингу: https://threadbase.sh/ru Що потрібно зробити: прочитати весь сайт в українській версії цілком. виправити граматичні, орфографічні та стилістичні помилки. покращити формулювання там, де текст звучить неприродно. за необхідності запропонувати більш вдалий варіант перекладу. Результат роботи: список усіх виправлень (в будь-якому зручному вигляді), або бажано (але не обов'язково) внести зміни в файл перекладу: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Сайт вже перекладено на українську мову за допомогою AI. Потрібно уважно перевірити весь текст, виправити можливі помилки, зробити формулювання більш природними. При відповіді, будь ласка: якщо є приклади подібних робіт або досвід локалізації технічних продуктів - буде великим плюсом. Важливо: потрібен не просто перекладач української мови, а людина, яка розуміє сучасну AI-термінологію і зможе помітити неточні або неприродні переклади технічних понять.