Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Англійська С1, магістр фінансів. Також відучилася на логіста і пропрацювала в американській логістичній компанії.
Живу в Польщі. Відмінно володію польською мовою ( C1 )
Люблю подорожувати та вдосконалювати свої навики іноземних мов.
Я комунікабельна, відповідальна, клієнтоорієнтована та цілеспрямована.
Працюю з 18 років з людьми, тому знаю, як правильно "догодити клієнту".
Докладніше про роботу❗:
⁃ Оплата виключно після виконання роботи та вашого повного нею задоволення.
⁃ Ціни не високі, мені потрібний досвід, вам якісний переклад – ми точно домовимося.
⁃ Перекладаю що завгодно, у будь-яких кількостях.
⁃ Ціну та час обговоримо.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Свободно володію польською (С2, носій), готова зробити якісний переклад вже сьогодні! Правильно перекладу всю спектр. Термінологія
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Мені потрібен професійний перекладач для перекладу приблизно 12,000 слів контенту веб-сайту електронної комерції з англійської на іспанську. Контент включає описи продуктів, сторінки категорій, процес оформлення замовлення та шаблони електронних листів. Цільова аудиторія - носії іспанської мови Латинської Америки (фокус на Мексиці/Колумбії). Вимоги: Носій або близький до носія іспанської мови Досвід роботи з контентом електронної комерції/роздрібної торгівлі Знання оптимізації ключових слів SEO іспанською мовою Результат: перекладений текст у Google Doc або Word файлі з збереженням оригінального форматування Критерії оцінки: точність, природний потік, культурна доречність та дотримання тону бренду. Я надам зразок обсягом 200 слів для оплачуваного тесту перед наданням повного проекту. Термін: 7–10 днів з моменту початку. Бюджет: 150–200 доларів США (можливий торг залежно від досвіду та якості зразка).
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.