Бюджет: 400 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня, Наталіє! Пропоную свої послуги, досвід рерайтингу великий. Чи можна побачити текст? Звертайтеся, буду рада співпраці.
Переписати текст який російською мовою на українську, зберігаючи ключові слова. Приблизно 1000-2000 тисячі слів
Текст на тему корпоративні подарунки.
Робота не термінова, потрібно залишити основну інформацію, без прикладів які подаються в тексті. Тільки загальна концепція. Також потрібно буде вписати в текст ключові слова.
Бюджет: 400 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня, Наталіє! Пропоную свої послуги, досвід рерайтингу великий. Чи можна побачити текст? Звертайтеся, буду рада співпраці.
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Здрастуйте, Наталю. З радістю допоможу. Тема цікава - робота принесе мені задоволення, а Вам обіцяю якісний текст.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Наталья! Пишу профессионально (филолог - рус., укр.). Выделю основную концепцию, сделаю грамотный рерайт с переводом, гармонично впишу ключи. Стоимость - 50 грн./1000 СБП. Работаю всегда на результат! Примеры в портфолио.
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Добрий день! Із задоволенням візьмусь за проект. Є великий досвід роботи рерайтером, відмінно володію українською та російською. Зазвичай унікальність 90%+. Ви будете задоволені результатом. Буду рада співпраці!
Схожий проєкт: Рерайтинг роботыБюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Есть колоссальный опыт в редактировании и исправлении текстов различного формата.
Готова сотрудничать.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Наталіє!
Підкажіть, слів чи символів?
Можу допомогти з рерайтингом)
Буду рада співпраці. Пишіть.
Вартість вказана за 2000 символів.
Бюджет: 600 UAH Термін: 5 днів
Здравствуйте
Готова выполнить качественный и грамотный перевод + внедрение ключевиков.
Тема хорошо знакома, наполняла подобный сайт.
Цена указана за всю работу.
Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова приступить к проекту. Качество гарантирую. Буду рада сотрудничеству! Какой обьем?
Вітаю!
Можете надіслати текст сюди, або в особисті повідомлення на платформі?
Хочу оцінити складність, думаю це буде корисно всім фрілансерам :)
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядку цифр в цій області, ставте одразу вашу ставку і терміни, моя ціна це просто заповнити поле Необхідно зробити текстам рерайт (я думаю з допомогою AI) таким чином, щоб вийшло 3 окремих абзаца (кожен по 150 символів БП), які будуть йти в описі на сторінці товару ... 3 абзаца навпроти трьох зображень, в журнальному стилі Всього на даний момент 78 товарів, підготовлена Гугл таблиця з усіма назвами, URL на товари + вже винесені тексти
Мій партнер успішний німецький бізнесмен родом з України. Він все життя прожив у Німеччині і побудував там 3 успішних бізнеси (кейтеринг, будівельну фірму та юридичний консалтинг). Він написав книгу про підприємництво — про те, як відкрити компанію в Німеччині, як загалом працює процес реєстрації бізнесу в Німеччині, що важливо знати під час відкриття фірми тощо. Наразі маємо чернетку обсягом приблизно 185 тисяч символів. Потрібно покращити текст, доопрацювати його, зробити професійнішим і привести до такого вигляду, щоб книгу можна було публікувати. Книга написана на рос. мові. Присилайте власні роботи рос. мовою на бізнес тематику. Також для мене важливо почути приблизний бюджет і термін виконання такої роботи.