Maksym Pryimak

Text Translation · Copywriting

2 0
230
Go to profile
Experienced content writer, copywriter, technical writer, English-Russian and English-Ukrainian translator. Native in Ukrainian and Russian, advanced level of English. I create high quality articles and translations on various topics: IT and computers website and software development Internet and e-commerce marketing advertising and public relations social networks blockchain and cryptocurrencies Windows, Linux, Android, and iOS customization retail general medicine and law sports photography education and linguistics politics family and children tourism. Why me? Content in three languages:…
Location of the site http://happymoments.ua/
493
Location of the site http://happymoments.ua/
Text Translation
The translation of the software files of the website http://happymoments.ua/ was performed.
Pavlo Yermuraki

Text Translation · Data Processing

0 0
229
Go to profile
Translator & Voice-Over Artist. I turn complex worlds and technical texts into clear Ukrainian and engaging narration. Translation (EN→UA): Molfar Publishing — Warhammer 40,000 (8 titles). Voice-over: Old Witcher (EN), Tavern Keeper (EN), Gamewiz UA (UA, co-narration; selected episodes). Data analysis: Hillel IT School (2024) — Trainee/Junior. Languages: Ukrainian / English / Russian — fluent.
Translation EN→UA: Mike Brooks — The Lion, Son of the Forest (2024)
148
Translation EN→UA: Mike Brooks — The Lion, Son of the Forest (2024)
Text Translation
Full literary translation EN→UA (military sci-fi, Warhammer 40K, grimdark). Volume: 360 pages. Roles: translation; conveying the author's style; consistency of terms and proper names; final proofreading. Molfar. BL/GW license at the time of…
Translation EN→UA: A. Dembski-Bowden — Shadow of the Abyss (2025)
150
Translation EN→UA: A. Dembski-Bowden — Shadow of the Abyss (2025)
Text Translation
Full literary translation EN→UA (military sci-fi, Warhammer 40K, grimdark). Volume: 504 pages. Roles: translation; terminology; coordination with the editor; tone consistency of the trilogy; final proofreading. Publishing house: Molfar. BL/GW…
Translation EN→UA: A. Dembski-Bowden — Bloody Bandit (2024)
132
Translation EN→UA: A. Dembski-Bowden — Bloody Bandit (2024)
Text Translation
Full literary translation EN→UA (military sci-fi, Warhammer 40K, grimdark). Volume: 448 pages. Roles: translation; terminology; coordination with the editor; consistency of the trilogy's tone; final proofreading. Publishing house: Molfar. BL/GW…
Translation EN→UA: A. Dembski-Bowden — Soul Hunter (2023)
127
Translation EN→UA: A. Dembski-Bowden — Soul Hunter (2023)
Text Translation
Full literary translation EN→UA (military sci-fi, Warhammer 40K, grimdark). Volume: 456 pages. Roles: translation; terminology; coordination with the editor; consistency of the trilogy's tone; final proofreading. Publishing house: Molfar. BL/GW…
Translation EN→UA: Sandy Mitchell — For the Emperor (2024)
133
Translation EN→UA: Sandy Mitchell — For the Emperor (2024)
Text Translation
Full literary translation EN→UA (military sci-fi, Warhammer 40K, grimdark). Volume: 344 pages. Roles: translation; adaptation of humor/specific slang; coordination with the editor; final proofreading. Molfar. BL/GW license at the time of…
Olga Koval

Copywriting · Text Translation

1 0
228
Go to profile
I’m an entry-level freelancer in content and SEO. I write clear website copy—news, articles, reviews, and simple how-tos. I dive into topics quickly, stick to facts and logic, and meet deadlines and brief requirements. What I can do: SEO optimization: select keywords, craft meta descriptions and tags, structure H1–H3 headings, and improve internal linking and readability. Translations: Ukrainian, Russian, English, and Polish. I deliver adapted translations that preserve meaning, terminology, and style. HTML: I can work with markup (headings, paragraphs, lists, links) and neatly publish content…
Mariia Ganshina

Text Editing & Proofreading · Text Translation

4 0
225
Go to profile
Translation of the novel "Sweet on the day of the cake"
4
Translation of the novel "Sweet on the day of the cake"
Text Translation
Translated the detective novel of Alan Bradley "Sweet on the day of the cake" (Book Club "Club of Family Excellence", 2016)