Budget: 1500 UAH Deadline: 1 day
Hello. I am fluent in Polish (C2, native speaker). I am ready to write high-quality, unique texts according to your specifications.
It is important to create an SEO text in Polish with a volume of 2150 words and uniqueness of 97-100%. Special attention should be paid to keywords — they cannot be changed in form or case. All of them must be inserted exactly as specified.
In addition, the text must be unique according to the check on 1text.com and meet the AI indicator of less than 10% on gowinston.ai. It is important to write in a way that is useful and interesting to the user, while accurately meeting the requests of search engines.
If such a text can be created, one can expect long-term cooperation with orders for 7-10 pages each month.
Budget: 1500 UAH Deadline: 1 day
Hello. I am fluent in Polish (C2, native speaker). I am ready to write high-quality, unique texts according to your specifications.
Budget: 1250 UAH Deadline: 1 day
Hello.
Specialization in applied linguistics (translator and programmer). I have been working in translation and copywriting for over 3 years. I can start working as early as today. Polish language - C1. I have been learning foreign languages for about 12 years. Winner of language olympiads and the olympiad in applied linguistics. I guarantee high quality. I have examples of work on this topic. Extensive experience in developing beautiful presentations, logos, and corporate identity for various firms, companies, and brands. Requirements will be met.
Feel free to contact me!
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Good day, we offer the services of the translation bureau "Flashorder".
Translators (native speakers) with experience in translating over 50 language pairs. Proofreading, editing. Copywriting, rewriting, and writing.
A large portfolio of works. Writing texts on any topics.
We are ready to listen to your conditions. We are always willing to make concessions.
More advantageous than individual translators, freelancers. We have some of the best and most reasonable prices on the market.
Sincerely,
Services of a professional translation bureau.
For an IT company (CRM system for the beauty and wellness industry), a native Polish speaker is needed for checking and translating website pages. Preferably, a copywriter or marketer with an understanding of the digital sphere and our industry. What needs to be done Check the accuracy of translations of the current website pages (about 20 pages) into Polish. Translate newly created pages. Translate technical pages. The source texts are in English and Ukrainian. The product is aimed at businesses in the beauty and wellness industry (salons, clinics, studios), and a lively marketing style is important, not a literal translation.
We are looking for a "2 in 1" specialist for the complete localization of the website variousdoors.com.ua into Polish. The site is created on the Tilda platform and includes about 15 pages (home, about us, quality standards, categories of hidden installation doors and panels, contacts).What needs to be done (Turnkey tasks): Content translation: High-quality translation of all texts into Polish. It is important to understand construction and technical terminology (hidden installation doors, aluminum box, edge, fittings). The text should sound natural for Polish buyers and designers. Layout in Tilda: Create duplicates of the current 15 pages for the Polish version. Replace Ukrainian text with Polish. Design adaptation: Check that the layout is not broken due to different word lengths, adjust the correct display of buttons, feedback forms, and the footer. Technical setup: Set up the standard multilingual language switcher in Tilda (UA/PL) and link the pages together. Translate system messages for forms and the cart. SEO setup: Write Polish meta tags (Title, Description, Alt for images) on the new pages.Requirements for the performer: Confident knowledge of Tilda (experience with Zero Block, forms, multilingual setup). Professional Polish language (native level or close to it, knowledge of technical topics). Portfolio availability: examples of websites created on Tilda and examples of translations.In your response, please indicate: The cost for the entire range of work (translation + layout + setup of 15 pages). Completion time. Links to your works on Tilda.
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.