Translation into Polish
-
Good evening.
Please write in private more detailed information.
-
185 My name is Roman, and I am trying my hand at the IT field for the first time. I am interested in your vacancy for translating the website into Polish. Although I do not have experience in translating into Polish, I am ready to make every effort to complete the task with maximum accuracy. I am also willing to use additional resources and tools to achieve a quality translation.
The cost of the service will be 350 hryvnias, and I estimate that the work may take 1 day. If you have specific requirements or resources that you would like me to use for the translation, please let me know.
I look forward to your response and am ready to collaborate!
-
758 7 0 Volodymyr, I would be happy to join this project!
I am a professional translator with over 18 years of experience, including in the field of website localization, marketing texts, and audience-targeted content. I know Polish at a C2 level, have a master's degree in philology (Polish and Ukrainian languages), so I guarantee not only an accurate translation but also the adaptation of the text according to the cultural characteristics of Polish-speaking users.
I work with the professional program Trados, which provides:
- consistency of terminology throughout the project,
- discounts for repeated segments,
- support for numerous formats in which websites are usually exported: .xliff, .sdlxliff, .html, .htm, .xml, .csv, .xlsx, etc.,
- high accuracy due to the use of my developed translation memory and glossaries.
…
I also take into account:
- SEO aspects (keywords, heading structure),
- brand style,
- adaptation for Polish-speaking users.
I would be glad to learn more about the project: what is the topic of the website, the volume of text, the file format that needs to be translated, and the desired deadlines. Or send me the file that needs to be translated, and I will provide you with the exact cost of the translation and the completion time.
If needed, I can perform a test translation.
I look forward to the details of our collaboration!
-
38 Good evening, I am interested in your offer.
I am Eva, and I am ready to work with you.
I have a C2 level in Polish, native speaker.
I have experience working with native speakers. I have been working with them for many years.
I will gladly help you with your task.
For details, please message me privately.
-
15 Good evening
I am ready to translate texts into Polish
I will be happy to work with you
-
152 Good day) I am glad to work with you.
Quickly and efficiently.
Trust me and I won't disappoint you.))
-
60 Good day, I will help translate the text. I have been living in Poland for more than 3 years.
-
453 1 0 Good evening, I will be happy to help you with the translation of the website. I can complete the work in 2 days. I lived in Poland for over a year, I know Polish at a C1 level. I have experience in translation, so I will be able to perform the work with high quality. Thank you in advance and have a great day!
-
144 Hello, I am a master's degree holder in philology, I have been living in Poland for 6 years. I perform translations precisely and with a sense of style. I would be happy to take on collaboration :)
-
93 Good day! I am ready to translate the website into Polish. I have experience in translations into various languages, including English, German, French, and also Polish. I perform translations with high quality, taking into account the context and adapting to the audience.
I would be happy to discuss the details (volume of text, deadlines, format). I am adding my portfolio in the profile.
-
96 Good day, please write to me what you need to translate from Polish and into which language. I will be happy to help you as I specialize in this area.
-
82 Good evening, I will help with this work. I have experience in translation.
-
17284 545 2 3 Hello, we offer the services of the translation team and native speakers "Flashorder".
Translators (native speakers) with experience in translating over 50 language pairs. We have been working since 2012.
Proofreading, editing, localization.
Including Polish.
More than 500 positive reviews on Freelancehunt. The best in the service in the categories of Text Translation and Website, Software Localization. We work through a safe and business safe.
We are also always ready for direct payment.
A large portfolio of work. Quality translations of websites, documents, artistic and technical texts.
We are ready to discuss your rates or budget.
More advantageous than individual translators, freelancers. We have some of the best and most reasonable prices on the market.
… Sincerely,
Services of a professional translation bureau.
-
295 Good day, Volodymyr. I am happy to assist you in translating your website into Polish. I provide high-quality translations without using machine translation.
-
885 20 0 Good day!
I am ready to provide a fast and high-quality translation.
Language proficiency level - C1
You can familiarize yourself with examples of my work in the portfolio.
The translation will be done manually.
We can discuss the cost and deadline in private messages.
-
231 1 0 Hello, Volodymyr!
I am ready to do the translation, but please write to me in private for detailed information.
-
46 Good evening.
Please write more detailed information in private.
-
439 16 0 Good day,
I have extensive experience in translations (Polish C2), I have been working in a Polish environment for many years.
On my page, you can find my portfolio and reviews. I am ready to start now.
-
289 Good evening. If possible, please write in more detail in private messages. I will complete your order quickly and efficiently. I take all projects seriously. I will be happy to collaborate with you.
-
3958 70 0 1 Good day!
I speak Polish at a C2 level, I have been studying and communicating in it since childhood, as I have relatives in many voivodeships of Poland. I have extensive experience in translating texts of various topics from/to Polish, examples of completed projects and reviews can be viewed in my profile, more in private messages.
Examples of similar completed projects:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-dogovoru-polskoyi-na-ukr/1313134.html
https://freelancehunt.com/project/pereklad-tekstu-na-polsku/1329005.html
https://freelancehunt.com/project/treba-pereklasti-storinok-tekstu-ros/1294044.html
Available for work, ready to start immediately after discussing the details of cooperation.
-
321 2 0 Good evening.
Please write more detailed information in private.
-
202 I wish you strength! I would gladly take on this work! I have already worked with the Polish language and website text translation. Therefore, I will be happy to collaborate.
-
Добрий день, мене звати Олена, працюю у сфері перекладу більше 3 років,можу виконати ваше завдання, швидко та якісно. За деталями в особисті повідомлення
Маю досвід з перекладу сайту.
-
Вітаю!
Підкажіть, яка тематика тексту та з якої мови потрібно перекласти?
-
Current freelance projects in the category Text Translation
Translation, editing, and layout of brochures/instructions
223 USD
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation editing and proofreading document layout transfer of color images from the original preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please… Text Translation, Technical Documentation ∙ 4 hours 14 minutes back ∙ 16 proposals |
Translation of a PDF guide while preserving the design: from English to Ukrainian, Russian, and Spanish
200 USD
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s… Infographics, Text Translation ∙ 3 days 14 hours back ∙ 58 proposals |
Implementation of frozen berries and mushrooms for export.Registration, submission, and updating of permanent advertisements on European websites for finding permanent clients for frozen berries. We have IQF freezing, that is, shock freezing. For example, I know that blueberries are mainly purchased in Italy. We have our own organic… Text Translation, Advertising ∙ 4 days 17 hours back ∙ 4 proposals |
Translation of the operating instructionsTranslation, editing, and layout of brochures/instructions I am looking for a contractor for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation editing and proofreading document layout transfer of color images from the original preparation of… Text Translation, Technical Documentation ∙ 5 days 18 hours back ∙ 28 proposals |