If short, then:
The contractor was looking for what to attach, trying to find waves in the work that had not been.I’t work with my partner, not pleasant.With the details:
He translated the website into English.The contractor was an intermediary.She gave a ready, quality translation of the earlier term, which she received the answer: "Today I will give comments according to my level of English..."
The contractor tried to find waves in the job that was not, because I was a professional.He wanted what to get.Not succeeded.I don’t know what it was and why, but watch fun how in the quality work of professional translation something is searching for.Since the buyer was an intermediary, the directions from who he sent the work done later were small, in some titles, - the specifics of the industry that I submitted.Without any problems.My wish to the customer,
If the next time you want to check the executives for knowledge or competence, let them do the work on their own.You can accidentally sit in the hole.I’t work with the client.Not pleasant.And very strange.The work started with a good note.