Translation of the manual for the BestCode88 drop-string markers
We need to find an executive for translating the manual for the position of a drop-string marker in the Ukrainian language. The manual is 205 pages. Therefore, you can consider the order to be wholesale (Please take this into account when forming an offer). The commission for the order, we also pay.
Translations are required on a permanent basis, so we also expect to find an executive in the long run, mainly for the category of labelling equipment. If you have any further questions, please contact us.
Commission of Payments
Manual file attached to the task
We are waiting for your suggestions)
HTTPS://bestcode.com.ua
Applications 1
-
311 Good day !
We are pleased to help you.
The price is oriented from 200 UAH for 1000 UAH.
Please specify the mail where I can send our brief.
I will then be able to note the final price and deadlines.
-
180 4 0 Good afternoon, I would be happy to take your order. I have experience in various fields of translation, taking into account technical. I have great English. The Ukrainian language. I do it quickly, and well. Term and price indicated. The deadlines are set with the stock. I try to make the order faster than the time specified.
-
338 34 0 Welcome to.
I have been working in technical translations for over 8 years.
The translation will be done with the preservation of the outcome file format.
Interested in long-term cooperation.
-
2456 50 5 Good Morning Maxime!
Interested in your project!
There are 5 years of experience in translations and writing sales, information and SEO texts in German, English, Ukrainian and Russian languages.
Examples and Reviews are in the Profile.
Let me write! I will be happy to collaborate with you!
-
299 1 0 Hello to you!
I want to offer my translation services. Technical translator, well-known with printing equipment of different types. Translate the manuals for NR.
The cost is indicated orientatively, it does not take into account the translation of the inscriptions on the drawings and the edge.
With constant cooperation, the subsequent manuals for similar equipment will be cheaper.
-
2277 79 0 a technical translator.
The work will be performed qualityly with the preservation of the structure of the original document.
-
318 9 0 Hello to you. I have technical education. I will quickly and efficiently translate your manuscript into the Ukrainian language. Please call me, I will be happy to cooperate.
-
353 3 0 Good Morning Maxime!
Interested in the project, I have experience in translating manuals for removal machines and dosing nodes for them and other devices. The subject matter is different, the principle of translation is the same.
Go back, I will be happy to help.
-
Добрый день!
Если решите переведенный мануал сверстать - я готов взяться)) сверстаю и подготовлю к печати 😉
-