Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Hello!
I will gladly take on your project, this language comes easily to me, and I really enjoy developing my skills
We are looking for a Kazakh translator-linguist.
Verification by native speakers.
Please provide examples of your work.
Start of work: we review your work samples and if they meet our requirements, we give you the working texts for review, discuss payment, and if everything is suitable for everyone, we proceed.
Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Hello!
I will gladly take on your project, this language comes easily to me, and I really enjoy developing my skills
Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Hello!
I am a native Kazakh speaker with deep knowledge of vocabulary, grammar, and stylistics. I have experience in translating artistic, technical, and marketing texts.
✅ What I guarantee:
High-quality translation considering cultural context
Competent adaptation for the target audience
Careful linguistic proofreading
Work without literal translations and templates
📎 Ready to send samples of my work.
I work responsibly and on time. I would be happy to participate in the project after reviewing the test materials.
Ready to work according to the agreement!
Waiting for your feedback 🤍
Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Hello, I can help you, I have extensive experience with translation and copywriting. I will gladly help you!
Budget: 900 UAH Deadline: 2 days
Hello!
We are Flashorder translation bureau. We work with more than 30 languages, including Kazakh, English, German, French, Spanish, Polish, Arabic, and others.
We offer:
• Translations of any topic (technology, law, medicine, marketing)
• Work with native speakers
• Professional editing
• High speed and quality
We guarantee accuracy, punctuality, and complete confidentiality. Ready to perform a test task.
Best regards,
Flashorder team
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
I can translate the text well and qualitatively, I can also check for spelling mistakes. I am new to this field (freelance), but I hope I can help you efficiently and quickly.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
I can translate quickly and qualitatively, I can also correct spelling mistakes in this field recently
Готовий допомогти з вашим завданням
Працюю швидко та якісно
Готовий приступити до завдання в любий час
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.