Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Good Morning .
an experienced translator.
I will perform the work quality and a fixed time.
by [email protected]
Marta K.
Winning proposal- Projects 155
- Rating -
- Rating 1 466
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
I will be happy to cooperate again. I will translate quality and timely. Go to turn.
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Jaroslav, a good day! I am pleased to perform the translation for you. The price and time are perfectly suitable. Go to turn!
Budget: 550 UAH Deadline: 5 days
I will do it in the best way, if everything can be arranged on a permanent basis. We agree on the price.
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Good day ! I can fulfill your order, the conditions are in place. You can send the article to the mail [email protected]. Thank you for attention.
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Good Morning .
I will perform a quality translation. I will try to go earlier. The topic is interested)
Budget: 600 UAH Deadline: 4 days
Good day ! I speak English freely and have a great experience of translating various topics. level of English. The language is advanced. A graduate specialist with a distinction. Interested in permanent cooperation. Deadlines and costs are contractual. Examples of work will be sent in a personal message. Quality is guaranteed. I will do the work for 500 UAH.
Budget: 600 UAH Deadline: 4 days
Good day . We are ready to help you in the implementation of your project and the fulfilment of the assigned task. There is experience in translation of texts and videos, as well as higher translation education in the English language translator specialty. Examples of translations can be found in my portfolio.
Respecting your wishes, I will approach the agreements responsibly.
If the quality of translation in the portfolio fits - ready to be included today.
- Projects -
- Rating -
- Rating 222
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Hello to you! Interested in your project, I can translate for you an article, the level of English intermediate, I will do quality and in time!
I will be happy to cooperate! Go to)
Budget: 700 UAH Deadline: 5 days
Good Morning !
I will be happy to make a good translation for you!
Free language and professionalism are guaranteed.
I will do it in 5 days!
I look forward to your message!
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Ready to take the job after clarification of the details what to translate. Not a Google translation. To approve the transaction, you need an example of the text or a description of what the text.
- Projects 9
- Rating -
- Rating 176
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Good Morning . Ready to perform quality translation. Go to turn.
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Good day ! Ready to take for your project, the cost and timetables are fit. I would like to see TZ. To understand the complexity of the project. Go to turn!
Budget: 700 UAH Deadline: 5 days
Good day ! Ready to start work, great experience in translations, quality guaranteed.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
-
Nikolay Goncharov 13 December 2018Укажите тематику текста, имхо за техническуюю и прозу возьмуся а медицинское например не по мне. Итп...
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.