Budget: 19000 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I am ready to take your project, have experience and know languages, as I am and carry them, I will be happy to collaborate
Budget: 19000 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I am ready to take your project, have experience and know languages, as I am and carry them, I will be happy to collaborate
Budget: 20000 UAH Deadline: 5 days
I speak Polish, I speak Polish, I speak Polish, I speak Polish, I speak Polish, I speak Polish, I speak Polish.
Budget: 20000 UAH Deadline: 10 days
Good day !
We are pleased to help you.
The price is from 400 UAH for 1000 UAH.
Please specify the mail where I can send our brief.
I will then be able to note the final price and deadlines.
Budget: 21000 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Based on your conditions, I realized that you need a person who knows Polish as his mother tongue. 40 texts per 3000 characters definitely require patience and enthusiasm for the translation process. Finally agree. No one will do something that does not encourage him.
Budget: 20000 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. I work in Poland at a Polish company in the sales department. In my free time I am doing translations because I have a very good level of Polish. I have lived and worked in Poland for more than 7 years. There is experience of translating Instagram blogs, different sites. I can provide my portfolio.
Budget: 20000 UAH Deadline: 10 days
Welcome to! I am a professional Polish translator with 10 years of experience. I live and work in Poland. You will get a quality result, understandable for the Polish consumer. I will provide examples of translation of websites and texts to the blog. I will be happy to collaborate!
Budget: 20000 UAH Deadline: 30 days
Hi, I am studying in Poland, I know the language at a high level, I know how to write different texts, I work quickly.
Budget: 20000 UAH Deadline: 3 days
Good Morning,
I have a confirmed level of C1 in Polish.
- also practical experience in the field of translation, -learned at the Polish University I know the essence of work from the middle,
I will check the material by SEO analytics services.
I live 4 years in Poland communicating in Polish at the level of free possession, communicating with the language carriers every day.
The price is lower than the market, I get a portfolio.
I am pleased to discuss the details of cooperation.
Budget: 20000 UAH Deadline: 3 days
Good day . I was very interested in your task. I have experience working with the Polish language and knowledge of its grammar and vocabulary, as well as many years of experience in translating texts into Polish, Russian and English.
I consider myself a skilled translator who has the appropriate skills and knowledge to meet all your needs in this direction.
I do the work properly and in the shortest time. Please check out my portfolio. Freelancehunt
Budget: 20000 UAH Deadline: 1 day
A man wearing the Polish language
Ready to work with you. The portfolio is there. Thank you for confidence.)
Budget: 20000 UAH Deadline: 1 day
Good day ,
I am pleased to fulfill your task.I am a philologist and I have been doing translation for more than three years.I don’t speak Polish every day, but I have a high level of language, considering this you can count on a discount
Ready to answer your questions and help with the work.😅With respect,
Vladislav Voytovich
Budget: 20000 UAH Deadline: 2 days
Good day, I'm doing everything right, I'm doing translations more than 4 rocks I have a diploma language2021
I will be happy to sleep.
Budget: 20000 UAH Deadline: 2 days
Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 120 grn for 1000 characters with the gap in the original text. Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Budget: 20000 UAH Deadline: 10 days
Hello to you. I freely own Polish (C2, carrier). I work with the Polish Corrector. I use language every day, both in my daily life and professionally. Ready to perform both the reading and the translation of the text.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.