- Projects 9
- Rating -
- Rating 169
Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
Ready to translate into Romanian at a rate of 80gn/1000 characters
Always in contact:
Post: [email protected]
Skype: +380683298848
Viber: +380978349431
Telegram: +380683298848
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
I can translate as soon as possible.
I take cheap. I know Romanian very well.
Budget: 2000 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I was interested in your proposal. Ready to cooperate. The price is indicated for the entire amount of work. Experience in translation 2.5 years. Free possession of English, German
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Welcome, ready to cooperate. I work at a rate of 120gn for 1800 signs with gap.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
The cost of the translation to the Romanian language will be 135 UAH. A thousand symbols with a gap.
The details of the project can be discussed in the face.
Thank you for your attention and a good day!
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.