Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Анкету выслала на электронку
В международное бюро переводов Lingvosa для выполнения большого проекта по письменному переводу необходимы специалисты следующих языков: грузинский, казахский, киргизский, латышский, молдавский, монгольский, румынский, словацкий, словенский, таджикский, тайский, туркменский, узбекский, хинди, эстонский, японский, корейский, китайский, тайский, мегрельский и др. языков. Если вы не нашли себя в этом списке мы тоже будем вам рады!
Обязанности: Перевод текстов различных форматов и тематик! Работа интересная, работы много! Переводчик обязан уметь переводить официальные документы, текстовый перевод общего характера и спец перевод.
Условия работы: Работа удаленная, оплата стабильная и достойная в наше время.
Мы ждем от Вас заполненную анкету:
ФИО / Год рождения / Семейное положение / Место проживания, гражданство / Социальный статус
Языковые пары:
Специализация:
Уровень (В-С2)/носитель:
Диплом + год выпуска:
Возможность преподавать:
Среднесуточный объем:
Последовательный/Синхронный:
Опыт работы лет:
Опыт общения с носителем языка? Посещение страны языка? Загранпаспорт?
Место работы сейчас:
Желаемая занятость:
12: Ваша ставка:
Контакты:
email:
телефон:
соц-сеть:
Наша электронная почта:
Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Анкету выслала на электронку
Budget: 4 USD Deadline: 3 days
Надіслала анкету Вам на пошту.
Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Выслал анкету
Good evening. I need to translate a one-page website from Russian to Spanish. The website is on an editor (like Tilda, but different). The translation needs to be done directly in the editor (plus the text on the images separately). Work + - for a couple of hours. I will send access to the editor and instructions.
I have an AI voice agent that speaks Spanish using predefined scripts. The goal is to make its speech sound as natural and human as possible. Your task is to have conversations with the AI and identify any issues that make it sound unnatural, including logic, grammar, syntax, pronunciation, filler words, pauses, intonation, or any other nuances. For each issue, you'll provide the exact phrase spoken by the bot, classify the issue (e.g. logic, syntax, pronunciation, pauses, intonation), and suggest a natural Spanish alternative. We then update the script and repeat the process until the conversation reaches production quality. The final version is reviewed by another native Spanish speaker before deployment. There are several call scenarios available, and more will be added over time. You'll also have access to a web interface where you can edit prompts, launch calls yourself, and test improvements directly. Compensation is flexible and can be hourly or task-based, depending on the assignment. In addition, performance bonuses are available if the final version performs well in real customer calls with a low AI detection rate.