Переводчики английского под проект
Бюро переводов "Профпереклад" ищет переводчиков английского языка в тематике стоматология под проект.
Языковая пара: англ-рус, англ-укр
Тематика: стоматология
кол-во исполнителей: 10
Проект: 300 стр
Умение работать в Традос если нет, тогда желание обучиться!
Резюме отправляйте сюда: [email protected]
-
1 day0 USD1 day0 USD
Здравствуйте! Есть большой опыт переводов с английского на русский, но и с английского на украинский переведу без проблем. В день делаю большие объемы, быстро и качественно. Цена указана за 1000 переведенных символов без пробелов.
[email protected]
Скайп-Julenu4
-
2843 77 0 Интересна работа над переводами. Свободно перевожу на русский и украинский.
Пример перевода https://www.dropbox.com/s/93vxss9jvt2e4tx/How%20do%20you%20choose%20a%20career%20that.docx?dl=0
-
8 days0 USD
967 57 0 8 days0 USDЗдравствуйте!
Выполню Вашу задачу!
Свяжитесь со мной:
-
2 days1 USD
32 2 days1 USDЗдравствуйте, буду рад сотрудничеству. Имею большой опыт переводческой работы (фриланс и работа в ПАТ Подольский цемент). Также имею опыт работы с Традос и переводов на медицинскую тематику (медицинское оборудование - дренажные системы, катетеры, и т.д.). Цены указаны за 1800 зсп.
-
184 25 грн за 1800 символов с пробелами!
Готова взяться!
-
1 day1 USD
8218 376 0 1 1 day1 USDЛюдмила, здравствуйте! Моё резюме у Вас уже есть. А какая ставка предусмотрена в данном проекте?
-
1 day0 USD
395 38 0 1 day0 USDГотов поработать над проектом. Большой опыт переводов, в том числе и на медицинскую тематику, свободное владение английским, грамотность. Украинский и русский языки - родные. Работаю в Trados 2011.
Стоимость: 20 грн/1000 збп.
-
5 days40 USD
1579 101 0 1 5 days40 USDГотова взять перевод 30 страниц. Большой опыт переводов
-
20 days250 USD
313 5 0 20 days250 USDготова резюме и образец перевода в профиле
Current freelance projects in the category English
Translation of LLC documents into English + notarizationA quality translation of the founding and other documents of a limited liability company (LLC) into English is required, followed by notarization of the translations.What needs to be done: Translate the set of company documents into English (legally correct) Notarize the… English, Legal Services ∙ 11 days 22 hours back ∙ 9 proposals |