Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
I'm ready to complete my order today, I'll be happy to cooperate!
Yuliya Yuliya
Winning proposal- Projects 36
- Rating -
- Rating 238
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Ready to work.
1 . Higher philosophical education, experience of work as a corrector.
2nd 100 UAH . for the whole volume.
3nd edition.work
Budget: 300 RUB Deadline: 1 day
Ready to perform. Experience in working with scientific and educational texts more than 10 years. He has done a lot of marketing work.
The Masterstudy
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Interested in your project.
Diploma of Editor
More than 5 years of experience with the robot.
I do it quickly and quality.
Skype: Martha04pasternak
Email: [email protected]
Budget: 400 RUB Deadline: 1 day
I welcome.
Philologist of Russian and English languages.
Literacy is guaranteed.
of 400 rubles.
Budget: 500 RUB Deadline: 1 day
20 years experience in writing texts. Specialty “Russian Language and Literature Teacher”. Communication by email - [email protected]
Budget: 50 UAH Deadline: 1 day
to greet. I will do it in a couple of hours. Let’s say so – my mother is a teacher of Russian language at the university, there will be no problems with this.
Skype by sld_melnikov
- Projects -
- Rating -
- Rating 309
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day !
I know Russian very well. I work as a Russian language corrector at a large translation office.
2) 10 UAH for 1000 Sbp.
3)Skype: [email protected]
Examples of correction are in the portfolio.
Budget: 250 RUB Deadline: 1 day
I’m making fast and quality, Russian mother and experience writing articles for more than 6 years.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
I will do. Russian motherhood and experience in copying and editing more than 4 years. Skype is
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
Proposals concealed
-
Yulya Rusalkina 21 March 2017корректор за 100 грн за 24 стр. это мощЬно! редактура соответствующая...
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.