Cath Lemony
Winning proposal- Projects 19
- Rating -
- Rating 394
Budget: 3500 UAH Deadline: 1 day
Good Morning Dmitry
Ready to make a clearance for you. The cost indicated.
Russian/Ukr/isp/angle at the carrier level. I live in Spain. I always work quality, very careful to the details, perfectionist by nature:) I wait for your message
Budget: 472 UAH Deadline: 1 day
Good day !
We are ready to help you with the translation, reading and editing of the text of your project. I work in a team with the speakers. I only take the projects I am confident of. Quality is the most important thing for me and my team. Before submission, the project takes place 2 stages of reading. If you are interested, write in a personal message. Ready to make a discount.
Good day to you!
Budget: 1500 UAH Deadline: 5 days
Dmitry Good Morning!
Ready to perform quality reading and editing the game in Spanish.
Go back and talk.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Welcome to Dmitry!
I have worked as a translator for more than two years.
Spanish B2-C1, translation of texts and sites into the portfolio.
Payment for the entire work 5000 UAH. Duration up to 3 days.
Go to turn!
Budget: 10000 UAH Deadline: 5 days
Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 100uah for 1000 characters with the gap in the original text. Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . SpeakOk's translation office is ready to make a calculation of your project at the price of 80 UAH per translation page (for more detailed calculation, write in the page and discuss the details)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am a Spanish speaker. Hispanic is my native language and I am ready to help you with the screening. The time and price will be discussed in Ls. I do it quickly and efficiently, you can read my reviews. Write to me and we will discuss the details.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.