Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Дайте для пробы задание!!!
Я не буду себя рекламировать.
Мне нужна работа, а Вам хорошая "РАБОТА".
С уважением.
Анна
[email protected]
Доброго дня!
Компания Janus Worldwide - один из лидеров в сфере перевода и локализации.
В данный момент мы находимся в поиске переводчиков, заинтересованных в установлении долговременного сотрудничества по направлению перевода с венгерского на русский язык.
Ставки обсуждаемые.
Хорошего дня!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Дайте для пробы задание!!!
Я не буду себя рекламировать.
Мне нужна работа, а Вам хорошая "РАБОТА".
С уважением.
Анна
[email protected]
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Я профессиональный переводчик с венгерского языка. Опыт более двух лет с различными бюро переводов. Знание языка - С1.
Обращайтесь!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день,
Я занимаюсь переводами уже более трёх лет. Переводу с Русского на Венгерский , словацкий , польский и чешский. Меня заинтересовал ваш проект. Я бы хотела узнать больше об этой работе.
Спасибо за быстрый ответ, в предвкушении сотрудничества.
С уважением, Анастасия
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Венгерский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.
I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per project and your estimated delivery time.
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Volume: approximately 50 pages. This is a PDF document that is a scan of a physical training manual, so it is important not only to translate the text but also to preserve the original appearance of the pages as much as possible: text placement, headings, tables, captions, graphics, images, and overall structure. Some graphic elements also contain English text that will need to be translated and adapted. Final versions of the document are needed in 3 languages: Ukrainian Russian Spanish Please indicate in your response: estimated cost; completion time; what final file formats you can provide; whether the file will be editable or just PDF; whether proofreading/editing of the translation is included; whether you can do all 3 languages or only some; examples of similar work, if available. Before starting the full document, we would like to do a test on 2–3 pages to check the quality of the translation and preservation of the original appearance. The budget is indicated approximately for the project posting. Please propose your cost after reviewing the file, the scope of work, and the complexity of preserving the original design.