Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Mihail Kucheryavyh

Sleeping face
Mihail dawno nie był na stronie.
Ale na Freelancehunt pracują również 9195 freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów, którzy profesjonalnie i terminowo zrealizują zlecenie o dowolnej złożoności.

Ukraina Ukraina
3 lata temu
Gotowy do podjęcia pracy gotowy do podjęcia pracy
w Serwisie 3 lata

Ranking

Zakończonych zleceń
Brak danych
Średnia ocena
Brak danych
Ranking
22

Umiejętności i kwalifikacje

Portfolio


  • 16 PLN

    Tłumaczenie tekstu na język francuski i włoski

    Tłumaczenie tekstów
    Kto zna życie, ten już się nie spieszy.
    Spojrzała na każdą chwilę i patrzyła,
    Jak dziecko śpi, jak stary się modli,
    Jak pada deszcz i jak śniegi płyną.W zwykłym widzimy piękno,
    w najprostszym rozwiązaniu,
    On wie, jak spełnić swoje marzenie.
    On kocha życie i wierzy w niedzielę.
    Zrozumiał, że szczęście nie jest w pieniądzach.
    I ich liczba nie zbawi od gniewu,
    Ktokolwiek żyje w rękach syna,
    Nie znajdą swojego ptaków.
    Kto rozumie życie, ten rozumie istotę rzeczy.
    Życie jest doskonałe tylko śmierć.
    Co wiedzieć, bez zaskoczenia, najgorsze,
    Czego nie wiedzieć i czego nie wiedzieć.W języku francuskim:
    Ten, kto rozumie życie, nie prasa się więcej,
    On oczyszcza każdy moment i obserwuje,
    Comment dort l'enfant, comment le vieillard prie,
    Comment la pluie tombe i comment les flocons de neige fondent.„Il voit la beauté dans l’ordinaire”
    Dans le complexe, la simplicité de la solution,
    On wie, jak zrealizować marzenie,
    On żyje i wierzy w zmartwychwstanie.I dowiedziałem się, że szczęście nie jest w pieniądzach.
    I że ich ilość nie zbawia się od bólu,
    Ale ten, który żyje z niebieskim morzem w rękach,
    Nie znajdziemy bezpiecznie swojego ognia.Ten, kto rozumie życie, rozumie naturę rzeczy,
    że śmierć jest doskonałością życia,
    Co wiedzieć bez zaskoczenia jest bardziej przerażające,
    Nie wiedzą nic, nie wiedzą nic, nie wiedzą nic.W języku włoskim:
    Chi ha capito la vita non ha plus fretta,
    Gustando ogni momento e osservando,
    Come sleep a child, come prega un vecchio, jak dziecko śpi, jak wieczór
    Come piove e come i fiocchi di neve si sciolgono.Widzimy piękno w zwykłym,
    Najprostsze rozwiązanie w komplikacjach.
    Sapendo como realizzare il sogno,
    „Ama la vita e cre nella domenica”
    Ha capito che la felicità non è nei soldi,
    E la loro quantità non salverà dal dolore,
    Ma chi vive con un uccellino nella mano,
    Nie troverà mai il suo uccello del sole.Chi ha capito la vita ha capito la sostanza delle cose, Chi ha capito la vita ha capito la sostanza delle cose,
    Niech tylko śmierć jest doskonałością życia,
    Co wiedzieć, bez zaskoczenia, co bardziej spaventoso,
    Che non sapere o non saper fare nulla.

Aktywność

  Ostatnie oferty 4
Zrób reit
16 PLN
Napisz artykuł naukowy na temat polityki
41 PLN
Tworzenie listu G-mail
61 PLN
Tłumaczenie z ukraińskiego
25 PLN