Budżet: 2000 UAH Termin: 10 dni
Готова сотрудничать. Медик, поэтому розбираюсь в такой литературе. Качество гарантирую.
Книга на украинском языке 400-450 страниц , необходимо прочитать на русском и переслать мне в ауди версии. Медицинская литература . Гомеопатия . Необходим перевод в мае месяце. Отсканирую и пришлю.
Budżet: 2000 UAH Termin: 10 dni
Готова сотрудничать. Медик, поэтому розбираюсь в такой литературе. Качество гарантирую.
Budżet: 2000 UAH Termin: 28 dni
Здравствуйте. Я учитель украинского языка и литературы. Готов сделать задание быстро и качественно. Когда можем начать?
Budżet: 3000 RUB Termin: 30 dni
Готова к плодотворному сотрудничеству.
Если делать до мая,то возьмусь.
Budżet: 2000 RUB Termin: 5 dni
Добрый вечер! Очень интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, город Запорожье, Украина. Филолог и по совместительству фрилансер. База по языкам английскому и немецкому, самостоятельно изучаю японский, русский и украинский языки - родные.
Работала с проектами по рерайту, копирайту, с переводами - опыт и навыки работы с текстами есть. Среди моих работ есть и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, переводы документов(труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного (как на родных, так и на изучаемых языках).
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Моя почта [email protected]
Пишите, как удобнее, связываться вам.
Budżet: 1500 UAH Termin: 30 dni
Я!
Budżet: 30 USD Termin: 10 dni
Готова перевести и начитать текст 30 грн - 1 минута.
пример здесь: https://youtu.be/gyOAj9xeVnw
обращайтесь, договоримся. [email protected]
Budżet: 2500 UAH Termin: 7 dni
Сделаю.
Budżet: 12 USD Termin: 21 dni
Здравствуйте! Меня зовут Мария, я готова реализовать Ваш проект.
Профессиональный диктор, владею русским, украинским и английским языком. Опыт информационной, рекламной, художественной начитки, дубляжа и пр. Работаю на профессиональном оборудовании (государственная радиостанция)
Пример моих работ - Google Drive
Готова услышать Ваши предложения по бюджету и приступить к работе
Budżet: 2000 RUB Termin: 30 dni
Здравствуйте)
Выполню перевод - качественно. Имею большой опыт в переводе - делаю переводы технического текста для университетов.
Буду рада работать с Вами))
Budżet: 2500 UAH Termin: 30 dni
Готова к сотрудничеству
Budżet: 2000 RUB Termin: 30 dni
Выполню перевод. В данный момент учусь на переводчика, так что знаю особенности))
Budżet: 100 USD Termin: 10 dni
Вам нужен диктор? Или переводчик?
Budżet: 2000 UAH Termin: 1 dzień
готов сотрудничать.
Budżet: 3000 RUB Termin: 20 dni
Готова приступить к работе.
Budżet: 300 UAH Termin: 25 dni
Добрый день! я хорошо знаю как украинский язык, так и русский. могу Вам помочь.
Budżet: 5000 RUB Termin: 30 dni
Здравствуйте. Заинтересовал заказ. Отлично владею двумя языками. Опыт переводов более 10 лет. Если будет необходим качественный переводи за соответствующую оплату - жду ответа!
Budżet: 2000 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день!
SOLT Production является высокопрофессиональной студией, где работают только специалисты, увлеченные своим делом.
Стремление к самосовершенствованию и развитию - один из стержневых принципов нашей команды.
Готовы взять Ваш заказ и выполнить его в кратчайшие сроки
Сотрудничаем с бюро переводов, поэтому помимо озвучки также качественно выполним Ваш перевод.
Ссылка на наше портфолио и примеры дикторских голосов Google Drive
Готовы приступить к обсуждению деталей.
Будем рады сотрудничать с Вами!
_________________________________
С уважением,
Студия звукозаписи SOLT Production
soltproduction.com
vk.com/soltproduction
[email protected]
skype vova_solt
+38 (067) 335 99 78
+38 (066) 664 07 56
Budżet: 2000 UAH Termin: 20 dni
Готова выполнить работу
Budżet: 2000 UAH Termin: 20 dni
Здравствуйте. Готова приступить.
Budżet: 3000 UAH Termin: 10 dni
Готова приступить.
Budżet: 4000 RUB Termin: 30 dni
Здравствуйте. Готова выполнить Ваше задание.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.
У нас в штате работают дипломированные переводчики украинского и русского языков, в специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения.
Мы предлагаем Вам сотрудничество с нами как разовое, так и на постоянной основе.
Для заказа стоимость перевода составит 30 грн./100 руб за 1800 символов с пробелами.
Стоимость аудио начитки переведенного текста составит 30 грн./100 руб. за 1 минуту аудио запаси!
При заказе большого объема символов действует система скидок на перевод.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Для партнеров цены значительно привлекательней!
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Budżet: 30000 RUB Termin: 1 dzień
Научный текст с украинского на русский? То есть перевод + начитка = 2000 рублей?
Budżet: 4000 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готов до конца недели выполнить. 4000рублей.
Татьяна я просто не знаю языка, а человек который знает два языка может спокойно прочитать книгу вслух. Это информация мне нужна для личного использования ,а не на продажу.
Чтобы прочитать книгу на русском, её сначала нужно перевести на русский. И надиктовать больше 400 страниц - это тоже не очень "спокойно". Я диктовала на немецком, гораздо меньшие объемы, и то это был большой труд. Русский, конечно, проще, но Ваш бюджет явно низок, как для такого задания. И, в принципе, я, как исполнитель, не вижу особой разницы в цели перевода - для себя, или для продажи, мои задачи от этого не меняются.
Зроблю за 2000, але грн - пишіть в особисті повідомлення. (Сделаю за 2000, но грн - пишите в личку)
Potrzebne jest nagranie monologu lektorskiego do artystyczno-dokumentalnego krótkometrażowego filmu o tematyce kulturowo-badawczej. Szukam męskiego głosu, który brzmi na około 22–26 lat. Potrzebny jest spokojny, naturalny sposób czytania oraz umiejętność pracy z pauzami, ponieważ to one są ważną częścią dramaturgii filmu. Orientacyjny czas trwania monologu to około 12 minut.
Odwodnienie aplikacji mobilnej dla dzieci więcej szczegółów podczas osobistej rozmowy płatność do uzgodnienia czekam na wasze propozycje oraz przykłady nagrań, aby usłyszeć głos
Potrzebna jest narracja 2 filmów o dziecięcych elektrycznych samochodach w formacie UGC / na żywo. Szczegółowe T3 dotyczące narracji Czas trwania jednego filmu — około 5 minut. Całkowita długość — około 10 minut narracji. Język narracji: ukraiński. Format: voice-over na podstawie gotowego tekstu / zadania technicznego. Styl prezentacji — maksymalnie żywy, prosty i rozmowny. Nie potrzebny jest “radiowy głos”, patetyczne reklamowe czytanie ani styl narracji wiadomości. Potrzebny vibe: “swój facet w garażu” — jakby osoba naprawdę znała się na technice i emocjonalnie opowiadała znajomemu o świetnym urządzeniu. Ważne w prezentacji: — żywa intonacja, bez monotonii; — lekka charyzma, uśmiech w głosie; — naturalne pauzy, aby brzmiało to nie jak czytanie z kartki; — średnie tempo, bez pośpiechu, ale i bez przeciągania; — bez przesadzonego reklamowego tonu; — pożądane, aby głos brzmiał pewnie, męsko, z poczuciem, że osoba “zna się na technice”. Zadanie techniczne i tekst do narracji przekażę wykonawcy. W odpowiedzi proszę podać: Cenę za 1 minutę gotowej narracji. Orientacyjną cenę za całość — około 10 minut. Przykład waszego głosu lub link do demo. Czy możecie zrobić testowy krótki fragment na 20–30 sekund w wymaganym stylu. Priorytet — nie idealna studijna narracja, a żywy, naturalny głos, który będzie dobrze brzmiał w formacie UGC-recenzji.
Szukam dziewczyny, która potrafi ciekawie opowiadać historie po angielsku do kamery. Zadanie: nagrać pakiet krótkich pionowych filmów (każdy około minuty) według gotowych scenariuszy po angielsku. Opowiadać żywo, jakby dzieliłaś się historią z przyjaciółką, a nie czytała tekst z kartki. Scenariusze są proste, łatwe do przeczytania. To około 20 minut jakościowej pracy: przeczytać scenariusz kilka razy, nagrać z jednego lub dwóch dubli, wysłać. Żadnego montażu, obróbki ani uczenia się na pamięć nie potrzeba. Wymagania: Swobodny angielski mówiony z czystą wymową, to główny kryterium Charyzma, umiejętność utrzymania uwagi Dobry aparat telefonu, pionowy format 9:16 Czysty dźwięk bez echa i hałasu w tle, cicha sala Jednolity tło, telefon stabilny Pliki wysłać tak jak są, bez montażu i filtrów Waży moment: twoja twarz nigdzie nie będzie publikowana. Przed publikacją zostanie zastąpiona inną postacią za pomocą sieci neuronowej. Od ciebie w kadrze pozostają prezentacja, głos i energia, twój wygląd nie jest wykorzystywany. Pełna anonimowość. To jest pakiet testowy. W przyszłości planowana jest stała praca w tym samym formacie: pakiety filmów co tydzień według moich scenariuszy, nagranie w dogodnym dla ciebie czasie, płatność za pakiet. Wynikiem są: pliki wideo, pionowe, do minuty każdy, według scenariuszy. W odpowiedzi prześlij link do krótkiego filmu na 30 sekund, w którym opowiadasz dowolną historię po angielsku. Można nagrać telefonem i przesłać na Google Dysk lub YouTube z dostępem za linkiem.
Konieczne jest nagranie 1,5 minutowego wideo w języku angielskim, tekst dostarczymy. Temat - bankowość. Płatność na FOP lub spółkę z o.o.