Коректори, українська мова
Бюро перекладів "Профпереклад" запрошує до співпраці коректорів української мови.
Резюме відправляйте на пошту: [email protected]
Прошу вказати ставку за слово коректури в листі із резюме.
-
1 dzień16 PLN
345 22 0 1 dzień16 PLNДоброго дня. Готова до співпраці. Маю гарне знання української мови.
-
2 dni76 PLN
103 2 dni76 PLNЗдравствуйте! Выполню! есть опыт работы!Предлагаю оговорить сроки и цену
-
2 dni0 PLN
273 2 dni0 PLNГотовий до співпраці. 6 грн за сторінку
-
1 dzień16 PLN
2582 123 1 1 1 dzień16 PLNЗа фахом я - філолог-русист, українською володію на найвищому рівні. Досвід перекладу російська-українська і навпаки, коректури тексту та ін. Ціна: 15 грн за сторінку. Працюю швидко та якісно.
-
6211 149 0 Доброго дня, Людмила! Сайт "Профперекладу" солідний. мене зачепила можливість бути причетною до текстів, якими озвучують мультики:))))
До редактора (літ.редактор, коректор) виросла з журналіста, який багато бігає й пише, пише, пише. Тільки так набувається грамотність, власний стиль.
Відповідальних вам колег!
-
30 dni245 PLN
176 30 dni245 PLNВітаю! Буду рада співпраці з вами, готова взятися за роботу!
-
Max, Ви можете мені написати в особисті повідомлення і запитатися усе, що Вас цікавить.
Ставка оплати обговорюється, проектів багато і вони дуже різнопланові.
Якщо виникнуть додаткові запитання, я із задоволенням відповім.
-
Людмила, охоче попрацюю коректором. Віддалений варіант влаштовує.
Проте сайт попереджає: замовник не закінчив жодного проекта....
-
Людмила, дякую! скористаюсь такою можливістю.
-
Зазвичай платять за сторінку.
-
Навіщо нові працівники, якщо замовлення виконують як тестове завдання, сайт попереджає: 24 проекти й жодний не було закінчено.
-
Колеги, тестове завдання - справді тестове. Взялася його пройти. Тест на грамотність, уважність до деталей, точності перекладу. Від інструкції до юридичного стилю.
Корисно пройти навіть для себе, навіть із досвідом в 20 років в журналістиці. Сподіваюсь, роботу й гідну платню отримують кращі.
-

Кстати да, тоже с интересом для себя, взялся за выполнение тестового задания ( правда ответа до сих пор не получил). Задание требует внимательности, есть много специально проставленных " подвохов", внимательность нужна и в стилистике, и пунктуации, и ошибках перевода, орфографии. Вообщем интересно. Ждем ответ.
-
Макс, и мне ответа пока нет. Подвохов и правда было много - нужно было сверять англ.текст и вылавливать))) Было похоже на "найди 50 отличий". Хорошего вам результата!
-
Макс, спасибо! пока новостей нет, а у вас?
-
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Tłumaczenie podręcznika PDF z zachowaniem designu: z angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański
732 PLN
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla… Infografiki, Tłumaczenie tekstów ∙ 1 dzień 22 godziny temu ∙ 50 ofert |
Realizacja mrożonych owoców i grzybów za granicą.Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do… Tłumaczenie tekstów, Publikacja ogłoszeń ∙ 3 dni temu ∙ 4 oferty |
Tłumaczenie instrukcji obsługiTłumaczenie, redakcja i skład broszur/instrukcji Poszukuję wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redakcja i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i… Tłumaczenie tekstów, Dokumentacja techniczna ∙ 4 dni 1 godzina temu ∙ 28 ofert |