Коректори, українська мова
Бюро перекладів "Профпереклад" запрошує до співпраці коректорів української мови.
Резюме відправляйте на пошту: [email protected]
Прошу вказати ставку за слово коректури в листі із резюме.
-
1 день200 UAH
345 22 0 1 день200 UAHДоброго дня. Готова до співпраці. Маю гарне знання української мови.
-
2 дня932 UAH
103 2 дня932 UAHЗдравствуйте! Выполню! есть опыт работы!Предлагаю оговорить сроки и цену
-
2 дня6 UAH
273 2 дня6 UAHГотовий до співпраці. 6 грн за сторінку
-
1 день200 UAH
2582 123 1 1 1 день200 UAHЗа фахом я - філолог-русист, українською володію на найвищому рівні. Досвід перекладу російська-українська і навпаки, коректури тексту та ін. Ціна: 15 грн за сторінку. Працюю швидко та якісно.
-
6191 149 0 Доброго дня, Людмила! Сайт "Профперекладу" солідний. мене зачепила можливість бути причетною до текстів, якими озвучують мультики:))))
До редактора (літ.редактор, коректор) виросла з журналіста, який багато бігає й пише, пише, пише. Тільки так набувається грамотність, власний стиль.
Відповідальних вам колег!
-
30 дней3000 UAH
176 30 дней3000 UAHВітаю! Буду рада співпраці з вами, готова взятися за роботу!
-
Max, Ви можете мені написати в особисті повідомлення і запитатися усе, що Вас цікавить.
Ставка оплати обговорюється, проектів багато і вони дуже різнопланові.
Якщо виникнуть додаткові запитання, я із задоволенням відповім.
-
Людмила, охоче попрацюю коректором. Віддалений варіант влаштовує.
Проте сайт попереджає: замовник не закінчив жодного проекта....
-
Людмила, дякую! скористаюсь такою можливістю.
-
Зазвичай платять за сторінку.
-
Навіщо нові працівники, якщо замовлення виконують як тестове завдання, сайт попереджає: 24 проекти й жодний не було закінчено.
-
Колеги, тестове завдання - справді тестове. Взялася його пройти. Тест на грамотність, уважність до деталей, точності перекладу. Від інструкції до юридичного стилю.
Корисно пройти навіть для себе, навіть із досвідом в 20 років в журналістиці. Сподіваюсь, роботу й гідну платню отримують кращі.
-

Кстати да, тоже с интересом для себя, взялся за выполнение тестового задания ( правда ответа до сих пор не получил). Задание требует внимательности, есть много специально проставленных " подвохов", внимательность нужна и в стилистике, и пунктуации, и ошибках перевода, орфографии. Вообщем интересно. Ждем ответ.
-
Макс, и мне ответа пока нет. Подвохов и правда было много - нужно было сверять англ.текст и вылавливать))) Было похоже на "найди 50 отличий". Хорошего вам результата!
-
Макс, спасибо! пока новостей нет, а у вас?
-
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский
8957 UAH
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Инфографика, Перевод текстов ∙ 10 часов 42 минуты назад ∙ 29 ставок |
Реализация замороженных ягод и грибов за границу.Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по… Перевод текстов, Публикация объявлений ∙ 1 день 13 часов назад ∙ 3 ставки |
Перевод инструкции по эксплуатацииПеревод, редактирование и верстка брошюр/инструкций Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной… Перевод текстов, Техническая документация ∙ 2 дня 14 часов назад ∙ 27 ставок |