Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Разместите свой проект бесплатно и начните получать предложения от фрилансеров-исполнителей уже спустя минуты после публикации!

Коректори, українська мова


Заказчик не желает делать предоплату? Оплата через Сейф поможет избежать возможного мошенничества.
  1. 345    22  0
    1 день200 UAH

    Доброго дня. Готова до співпраці. Маю гарне знання української мови.

  2. 103  
    2 дня932 UAH

    Здравствуйте! Выполню! есть опыт работы!Предлагаю оговорить сроки и цену

  3. 273  
    2 дня6 UAH

    Готовий до співпраці. 6 грн за сторінку

  4. 2582    123  1   1
    1 день200 UAH

    За фахом я - філолог-русист, українською володію на найвищому рівні. Досвід перекладу російська-українська і навпаки, коректури тексту та ін. Ціна: 15 грн за сторінку. Працюю швидко та якісно.

  5. 6191    149  0
    30 дней3000 UAH

    Доброго дня, Людмила! Сайт "Профперекладу" солідний. мене зачепила можливість бути причетною до текстів, якими озвучують мультики:))))
    До редактора (літ.редактор, коректор) виросла з журналіста, який багато бігає й пише, пише, пише. Тільки так набувається грамотність, власний стиль.
    Відповідальних вам колег!

  6. 176  
    30 дней3000 UAH

    Вітаю! Буду рада співпраці з вами, готова взятися за роботу!

  7. Еще 3 ставки скрыты
    1 ставка скрыта
  • Профиль удален
    2 августа 2016, 15:08 |

    сбор личных данных ???  с какой целью ?  вы не написали задание и стоимость работы  зато требуете  резюме!!!!!

  • Людмила Иванюк
    2 августа 2016, 15:23 |

    Max, Ви можете мені написати в особисті повідомлення і запитатися усе, що Вас цікавить. 

    Ставка оплати обговорюється, проектів багато і вони дуже різнопланові. 

    Якщо виникнуть додаткові запитання, я із задоволенням відповім.

  • Тетяна Мельник
    2 августа 2016, 15:37 |

    Людмила, охоче попрацюю коректором. Віддалений варіант влаштовує.

    Проте сайт попереджає: замовник не закінчив жодного проекта....

  • Людмила Иванюк
    2 августа 2016, 15:39 |

    Тетяно, у нас своя система і нам не зручно працювати через сайт.

    Можете написати мені на пошту, вказавши досвід в коректурі та очікувану ставку оплати.  

  • Людмила Иванюк
    2 августа 2016, 15:41 |

    Крім того, Ви можете почитати про нас на сайті: http://profpereklad.ua/

  • Тетяна Мельник
    2 августа 2016, 15:41 |

    Людмила, дякую! скористаюсь такою можливістю.

  • Lyudmyla Klyuchova
    2 августа 2016, 15:41 |

    Зазвичай платять за сторінку.

  • Людмила Иванюк
    2 августа 2016, 15:47 |

    Завжди є потреба у нових працівниках

  • Lyudmyla Klyuchova
    5 августа 2016, 13:14 |

    Навіщо нові працівники, якщо замовлення виконують як тестове завдання, сайт попереджає: 24 проекти й жодний не було закінчено. 

  • Людмила Иванюк
    5 августа 2016, 13:18 |

    Людмило, я вже зазначала раніше, що у нас своя система і нам не зручно працювати через сайт, тому проекти не завершуються.

  • Тетяна Мельник
    5 августа 2016, 13:21 |

    Колеги, тестове завдання - справді тестове. Взялася його пройти. Тест на грамотність, уважність до деталей, точності перекладу. Від інструкції до юридичного стилю.

    Корисно пройти навіть для себе, навіть із досвідом в 20 років в журналістиці. Сподіваюсь, роботу й гідну платню отримують кращі. 

  • Профиль удален
    5 августа 2016, 13:44 |

                  Кстати да, тоже с интересом для себя, взялся за выполнение тестового задания ( правда ответа до сих пор не получил).  Задание требует внимательности,  есть много специально проставленных " подвохов", внимательность нужна и в стилистике, и пунктуации, и ошибках перевода, орфографии. Вообщем интересно. Ждем  ответ. 

  • Тетяна Мельник
    5 августа 2016, 17:31 |

    Макс, и мне ответа пока нет. Подвохов и правда было много - нужно было сверять англ.текст и вылавливать))) Было похоже на "найди 50 отличий". Хорошего вам результата!

  • Профиль удален
    5 августа 2016, 18:03 |

    Спасибо Вам Татьяна.  Успешных Вам проектов)

  • Тетяна Мельник
    8 августа 2016, 12:02 |

    Макс, спасибо! пока новостей нет, а у вас? 

Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов

Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский

8957 UAH

Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide…

ИнфографикаПеревод текстов ∙ 10 часов 42 минуты назад ∙ 29 ставок

Реализация замороженных ягод и грибов за границу.

Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по…

Перевод текстовПубликация объявлений ∙ 1 день 13 часов назад ∙ 3 ставки

Перевод инструкции по эксплуатации

Перевод, редактирование и верстка брошюр/инструкций Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной…

Перевод текстовТехническая документация ∙ 2 дня 14 часов назад ∙ 27 ставок

Заказчик
Проект опубликован
9 лет назад
1634 просмотра
Метки
  • Корректировка
  • корректировка текстов
  • коректура