Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 110uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Если ставка подходит, сделаем тестовое
Здравствуйте.
Нужен литературный перевод промо материалов для инвесторов с чешского на русский - 5 страниц. Ценнится литературная составлящая и на сколько данный текст "продает". Приветствуется красочное изложение перефразирование не только предложения, но и целого параграфа.
Оплачивается работа 3х специалистов по отдельности для выбора более качественного варианта.
Прошу предоставить в комментариях перевод данного куска текста.
(ETF (Exchange Traded Funds) jsou poslední dobou stále více populární, jelikož umožnují
investorovi nákupem jednoho cenného papíru investovat do celého sektoru, nebo
dokonce do indexu rozloženého napříč sektory. Investor se tak vyhýbá riziku spojenému
s držením málo diverzifikovaného portfolia. Pro naše klienty vybíráme jen ty sektory,
které mají dlouhodobý růstový potenciál. Sektory, které vnímáme jako upadající,
vynecháváme, a tím se investor může dostat na vyšší výkonnost, proti držení ETF
navázaného přímo na Index.
Velkou výhodou je také okamžitá likvidnost a možnost aktivního řízení rizika.
Investor má vždy online přehled o tom, jak se jeho investici daří. Pro naše klienty
jsme proto připravili dvě strategie, které jim umožní investovat a obchodovat s ETF
navázanými na ty nejlepší sektory, které následně táhnou celé indexy k ziskům.)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 110uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Если ставка подходит, сделаем тестовое
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Как-то так:
В последнее время ETF (Биржевые инвестиционные фонды) преобретают все большую популярность, поскольку позволяют через покупку одной единственной ценной бумаги (акции) инвестировать не в одно конкретное предприятие, как это происходит на обычных биржевых торгах, а в целый ряд предприятий одной или нескольких отраслей.
Реализация подобного инвестиционного механизма помогает инвестору максимально диверсифицировать риски.
Для инвестирования средств наших клиентов мы выбираем только высокодоходные в долгосрочной перспекиве секторы и отрасли экономики. Если доходность предприятия или отрасли начинает падать, мы исключаем его из инвестиционного портфеля. Тем самым гарантируя инвесторам более высокий и стабильный уровень доходности ценных бумаг в сравнении с ПИФ.
Большим преимуществом является также высокая ликвидность и возможность активного управления рисками. Инвестор имеет круглосуточный онлайн доступ к управлению собственными инвестициями.
Для наших клиентов мы разработали две стратегии, которые позволят им посредством ETF осуществлять инвестиции в ценные бумаги самых доходных отраслей экономики, а также торговать ими получая максимальныю прибыль.
Budżet: 400 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
В последнее время биржевые фонды становятся все более популярными, поскольку покупка одной ценной бумаги позволяет инвестору вкладывать в целый сектор, или
даже в индекс, распределенный по секторам. Таким образом, инвестор избегает риска, связанного с наличием малого диверсифицированного портфеля (вклада только в один актив или сектор). Для наших клиентов мы выбираем сектора, имеющие долгосрочный потенциал роста. Секторы, которые мы воспринимаем как понижающиеся, опускаем, и, таким образом, инвестор получает более высокую производительность, против холдинга ETF (биржевых фондов) привязанного непосредственно к индексу. Большим преимуществом является возможность активного управления рисками. Инвестор имеет постоянный доступ к обзору его процветающих инвестиций. Для наших клиентов разработаны несколько стратегий, которые позволяют им финансировать и торговать ETF (биржевыми фондами) привязаными к выгодным секторам, которые в свою очередь преобразуют целые индексы в прибыль.
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.