- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 51
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Mam wykształcenie wydawnicze, a także wieloletnie doświadczenie w tworzeniu kopii, umiejętności edycji, korekcji i tłumaczenia tekstów różnych gatunków i stylów. Języki: ukraiński, rosyjski, angielski. Uważam, że konieczne jest podejście do wykonywania pracy z miłością, odpowiedzialnością, skłonnością, twórczą myślą, a zatem z szacunkiem dla przyszłego czytelnika.
Cieszę się, że pomogę w Twoim pytaniu.
E-mail: [email protected]
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Chciałbym dowiedzieć się szczegóły.
pocztą [email protected]
Sklep lucy.heartfillia.aha
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Mam wykształcenie filozoficzne i chętnie mi pomogę.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Sama pisałam opowieści, zajmowałam się dziećmi i mam jeszcze edukację filozoficzną! Rozwiąż swoje materiały na raz lub dwa. Czekam na odpowiedź!
[email protected]
Vladislav Divakov
Oferta, która wygrała- Zlecenia 29
- Ocena -
- Ranking 469
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam . Zrobię dobrą poprawkę i literacką edycję Twojego opowiadania. Pracowałem jako dziennikarz od 2002 roku, wielokrotnie zastępuję korektora. Język ukraiński jest językiem ojczystym, język rosyjski jest wolny i często używany.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Jestem doskonałym nauczycielem języków rosyjskich i ukraińskich, początkującym dziennikarzem / redaktorem, dlatego twoja praca będzie łatwa, szybka, a przede wszystkim wysokiej jakości.
- doświadczenie w pracy z dużą ilością informacji w trybie auralnym; - doświadczony użytkownik PC (Windows OS, pakiet MS Office, Adobe
Audition, Sony Vegas i inne);
- posiadanie ślepej metody montażu;
- podstawowe umiejętności w edytorze graficznym (Adobe Photoshop,
Fotoreportaż )
Znajomość języków: język ukraiński i rosyjski - doskonałe posiadanie, angielski - poziom podstawowy.
Kwalifikacje osobiste: odpowiedzialność, komunikacja, uwaga,
organizacja, wytrwałość, dążenie do profesjonalnego i osobistego
doskonałości, zdolność do pracy w trybie auralnym. zdolny
Zapewniamy priorytety w wykonywanych zadaniach.Będę Ci bardzo wdzięczny, jeśli mi odpowiedz.
Moja poczta: [email protected]
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
+
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do rozpoczęcia
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
gotowy do wykonania, wcześniej wyszło znaleźć błędy w drukowanych dziełach, czasami wydawnictwo nawet nieszczaki dały)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Profesjonalna edycja literacka. Wyższe wykształcenie filologiczne, plus 3 lata pracy w wydawnictwie, a następnie - w zawartości.
Jeśli to konieczne, Skype i ciało do twarzy.
Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do współpracy.
Otrzymuję wykształcenie filozoficzne. Wykonuję zadania szybko i sprawnie.
Zwróć się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Katarina.
Wykonuję z przyjemnością!
Podnieś bajkę.
[email protected]
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
gotowy do wykonania
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Trzeba to zobaczyć. Czasami naprawa przekształca się w pisanie.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 99
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do wykonania. Aby skontaktować się z [email protected].
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Chciałbym podać tekst autorski.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Filozoficzny nauczyciel najwyższej klasy. Naprawa błędów jest moim zadaniem ;)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Możesz pokazać tę opowieść? Proszę o przeniesienie się do LS.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Lyudmyla Klyuchova 10 wrzesnia 2016Викладіть одну строфу, щоб виконавці могли побачити: потрібно відредагувати текст чи написати.
-
Olha P. 10 wrzesnia 2016як на мене, така робота безнадійна. або просто треба пробігтись, щоб не кидалось в око.
-
Katerina Savenko
11 wrzesnia 2016
Приклад першого стовпчика ( ( ім’я) - може бути будь-яке ім’я дитини )
Вже ліжечко тебе чекає,
Подушка тихо промовляє:
«Іди, (ім’я), час лягати,
Пора в світ Казки завітати!»
Кровать тебя давно уж ждет,
Подушка мягкая поет:
«Иди, (имя), пора спать,
Нам в сказке надо побывать!»
-
Lyudmyla Klyuchova 11 wrzesnia 2016Русский перевод требует доработки: мягче, использовать уменьшительно-ласкательные суффиксы:
Уже кроватка тебя ждет,
Подушка тихим голосом зовет:
"Иди (имя), время спать,
Пора в гостях у Сказки побывать!".
-
Vladislav Divakov 11 wrzesnia 2016Согласен, нужно мягче, ласковей. Но! Ритм стиха нужно сохранять, а не ломать. Иначе всё равно ухо режет.
-
Iana C 11 wrzesnia 2016доповнюю думку: дієслівні рими - рими, як би то сказати, невисокого гатунку. дуже невисокого... рекомендую не витрачати марно гроші, хоч вони й невеликі, як на цей обсяг роботи, та, вивчивши бодай основи теорії, колись згодом спробувати написати нову казку.
-
Vladislav Divakov 12 wrzesnia 2016Агнія Барто, бідолошна, не знала вашої теорії про низьку якість дієслівних рим, та стала дитячим класиком:
Идёт бычок, качается,
Вздыхает на ходу:
Ох, досточка кончается,
Сейчас я упаду!
-
Iana C 12 wrzesnia 2016Владиславе, це не моя теорія - вона загальновідома та має під собою змістовний грунт)
Справа у тому, що до дієслівних та інших, схожих по частинам мови та відмінку рим, автор вдається від того, що не бачить інших, багатших можливостей або не вміє ними користуватися.
До речі, у Барто не "досточка".
-
Vladislav Divakov 12 wrzesnia 2016Я цитував по пам`яті, головне що рими дієслівні. І в поезії для дітей. До речі, ви ніколи не помічали що римована фраза краще привертає увагу ніж таж сентеція без рими? Дієслово теж має таку властивіть. Тож дієслівна рима є дуже добре для швидкого оволодіння увагою аудиторії. Це просто психологія і, можливо, нейрофізіологія. Вони незмінні. А теоретичні погляди на вршування змінюються. Он Тредіаковський стверджував що для літературного вірщування російською мовою рима має бути жіночою, а стопа трискладовою. Вже понад 200 років на ту теорію ніхто не зважає.
-
Iana C 12 wrzesnia 2016Теорії, котрі ви описували - лише теорії, Владиславе... я не знаю, чи хтось намагався їх викладати вам у вашому виші, чи ви знайшли це самостійно. Та й такий погляд на Тредіаковського та теорію віршування дуже спрощений.
Мені не цікаві, вибачайте, жодні узагальнені виправдання недосконалості, я їх спостерігаю вже не перший десяток років. Тому не буду вдаватися в зайві для цього конкретного випадку галузі: вірш у такому вигляді годен лише для домашнього ужитку - скажімо, привітати дитину з днем народження або щось подібне. Редагувати не треба, бо у таких речах має значення тільки те, хто й для чого пише. А публікувати для широкого загалу - аж ніяк.
-
Tetyana Melnik 12 wrzesnia 2016Колеги, можливо, цей віршик рятують малюнки? чи величезне бажання автора видатися? буває, що краще наново написати, ніж редагувати, згодні?
-
Vladislav Divakov 12 wrzesnia 2016Там ще такий потужний фактор як кастомізація: у вірш можна підставити ім!я власної дитини і розповідати їй на ніч, це сприймається як "казка, написана спеціально для мене". І взагалі маленькі діти не знайомі з теорією літератури і тому добре сприймають навіть дієслівні рими. Як на мене, у цієї казки є проблеми з російськомовним варіантом, це мабуть тому що авторка не дуже добре володіє російською, але літературне редагівання тут може допомогти.
-
Olha P. 12 wrzesnia 2016тут або переписувати або хай буде, як є. як є не поганий варіант. не треба нічого редагувати.
-
Vladislav Divakov 12 wrzesnia 2016Я теж стверджую, що класика. Отже, твердження Лани що дієслівні рими -- це погано, не вірне.
-
Tetyana Melnik 12 wrzesnia 2016Радує бурхлива дискусія редакторів та намагання врятувати вірш...
Віриться, що й автор цим перейметься.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Edycja i korekta tekstu
Potrzebny specjalista z doświadczeniem w publikacji artykułów w Wikipedii. Konieczne jest opublikowanie biograficznego artykułu o osobie zgodnie ze wszystkimi wymaganiami Wikipedii. Tekst artykułu zostanie przygotowany po tym, jak wykonawca przedstawi wymagania dotyczące treści, struktury i niezbędnych autorytatywnych źródeł. W ramach pracy należy: przedstawić listę wymagań dotyczących artykułu; sprawdzić gotowy tekst pod kątem zgodności z zasadami Wikipedii; w razie potrzeby wprowadzić poprawki; opublikować artykuł; jeśli to możliwe, towarzyszyć mu w przypadku uwag od redaktorów. W odpowiedzi proszę podać: doświadczenie w publikacji artykułów w Wikipedii; przykłady pomyślnie opublikowanych artykułów; orientacyjną cenę usługi; terminy realizacji.
Pracuję nad artystycznym projektem non-fiction dla nastolatków w wieku 11–15 lat, opartym na prawdziwych wydarzeniach. Książka łączy prozę artystyczną oraz psychologię rozwoju i opowiada o drodze młodych sportowców, przejściu na nowy poziom mistrzostwa, dyscyplinie, porażkach, zwycięstwach oraz osobistym wzroście. Szukam redaktora literackiego z doświadczeniem w pracy z prozą artystyczną lub artystycznym non-fiction, który pomoże wzmocnić dramaturgię, rytm i psychologiczną głębię tekstu, dopracować styl i dialogi, w razie potrzeby zaproponować rozwiązania strukturalne oraz zachować głos autora i integralność dzieła. Doświadczenie w pracy z książkami o rozwoju, psychologii lub sporcie będzie atutem, ale nie jest obowiązkowe. Będę wdzięczna za krótką informację o sobie, przykłady zrealizowanych projektów, koszt oraz format współpracy.
Dzień dobry, trzeba edytować tylko ukraińską część angielsko-ukraińskiej dwujęzycznej książki. Przykład w załączniku. Dziękuję za propozycje
2 pliki pdf z tabelami po 4 strony, trzeba wymienić w nich tekst w każdej linii. Trzeba to zrobić dzisiaj w najbliższym czasie.
Potrzebuję kogoś, kto może przygotować moją już opublikowaną książkę w formacie odpowiednim dla Amazon KDP. Potrzebuję również pomocy w zakładaniu konta na Amazonie, publikowaniu książki na Amazonie oraz w ustawieniu Amazon Print on Demand. Jeśli to konieczne, mogę również poprosić o ustawienie opcji wysyłania drukowanych egzemplarzy książki do nabywców, którzy zamówią ją na Ukrainie.