Budżet: 7200 UAH Termin: 9 dni
Dzień dobry !
Mogę Ci pomóc w tym projekcie. Od pięciu lat tworzę wysokiej jakości treści dla anglojęzycznej publiczności. Niejednokrotnie pracował nad tekstami dla sekcji różnych stron internetowych.
Ponieważ objętość pracy jest duża, do wysokiej jakości wykonania potrzebuję maksymalnie 9 dni. Cena za cały projekt wskazywałem w stawce (za 45000 SBP). Z przyjemnością omówimy wszystkie szczegóły projektu w osobistych wiadomościach. W razie potrzeby mogę podać przykłady wcześniejszych prac.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Jestem tłumaczem i pisarzem języka angielskiego z ponad 20 lat doświadczenia w pracy. Znajomość języka na poziomie nosiciela. Jakość gwarantuję.
Zapisz, porozmawiamy o cenach i terminach. Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 3300 UAH Termin: 5 dni
Pozdrawiam !
Zainteresował się Twoją propozycją. Gotowy do pisania artykułów, temat jest bardzo znany.
Duże doświadczenie w pisaniu artykułów w języku angielskim (11 lat) - przykłady prac w portfelu https://www.fl. ru/users/perevod84/.
Opłata: 75 zł / 1000 zł
Funkcjonalność, oryginalność i jakość gwarantujemy!
Budżet: 200 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry !
Interesuje mnie Twój projekt.
znajomość języka angielskiego na poziomie B2. Wszystko robię szybko i dobrze.
45 zł / 1000 zł.
Będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 1800 UAH Termin: 10 dni
Piszę na internet w języku angielskim.
Przykłady tekstów itp. Osiągnięcia można znaleźć w portfelu.
Jeśli jesteś zainteresowany jakością i dobrem podejściem, skontaktuj się! Będę chętny odpowiedzieć na pytania i szczegóły.
z UW.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 74
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Dobry dzień . Z przyjemnością przyjmuję Twoją misję. Tłumaczenie UKR-ENG-UKR
Uczę się tłumacza z języka angielskiego.
Budżet: 200 UAH Termin: 5 dni
Napisałem świetne teksty SEO w języku angielskim. Temat jest dobrze znany. Pomogę w optymalizacji SEO. Gotowy do dyskusji na temat szczegółów współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Jestem gotów na długotrwałe współpracę i wykonywanie zadań testowych.
1000 zł - 50 zł.
Każdego dnia piszę około 10 000-15 000 znbp.
Jesteśmy gotowi omówić Twoje warunki!
- Zlecenia 7
- Ocena -
- Ranking 242
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Zrobiłam taką pracę, mam w portfelu tłumaczeń dla dwóch firm kwiatowych! Obecnie pracuję z jednym z sklepów kwiatowych i prowadzę zagraniczny rynek! Będę zadowolony z pomocy, jeśli potrzebne są szczegóły na spotkaniu.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja.
Angielski włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
Budżet: 2250 UAH Termin: 5 dni
Pozdrawiam !
Robię to szybko i jakościowo!
Przykłady skrócimy do LS.
Cena 50 zł za 1000 znaków.
Budżet: 1800 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry .
Filozof i tłumacz. Język angielski na wysokim poziomie (C1).
Całkowita kwota – 1800 zł. Wszystko wykonuję w dobrej jakości i w terminie (2-3 dni).
Zwróć się. Będę chętny do współpracy.
Budżet: 2900 UAH Termin: 8 dni
Pozdrawiam !
Gotowy do pracy.
Są dobre przykłady.
29 zł / 1000 zł - rosyjski.
29 UAH / 1000 - ukr.
63 UAH / 1000 - angielski.
Napisz, porozmawiamy
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Cześć, pisarz z doświadczeniem i filozofem języka angielskiego. Gotowy do dyskusji szczegółów.
Budżet: 2200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry . Istnieje duże doświadczenie w pracy z tekstami w języku angielskim, w tym - dla amerykańskich stron internetowych. Koszt wynosi 2200 zł za cały objętość. Na całą pracę - nie więcej niż dwa dni.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Haydi Zaynalova 8 czerwca 2020Здравствуйте готова переводить письменно тексты с английского на украинский и наоборот . Опыт работы есть . А также я занимаюсь маркетингом Смм менеджер продвигаю и раскручиваю бренд образования высшее менеджер по- туризму . Подробная информация в личку .
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.