Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, ta praca jest zgodna z moją specjalizacją i mogę ją wykonać w krótkim czasie i w możliwie najwyższej jakości.💯Z przyjemnością porozmawiamy z Państwem o warunkach współpracy.✔
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, ta praca jest zgodna z moją specjalizacją i mogę ją wykonać w krótkim czasie i w możliwie najwyższej jakości.💯Z przyjemnością porozmawiamy z Państwem o warunkach współpracy.✔
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam max.
Tłumaczę szybko i sprawnie.
Los geht’s jest.
Z szacunkiem, Rosztisław
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Z przyjemnością Ci pomogę.
Cena od 150 zł za 1000 zł.
Proszę podać e-mail, gdzie mogę wysłać nasz brief,
Następnie będziemy mogli określić terminy i terminy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Gotowy do tłumaczenia! Jakość i prędkość gwarantują. Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, szybko wykonam Twoją pracę. Będę szczęśliwa, jeśli mnie zabierzesz :)
Zwróć się
Budżet: 3000 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry, mieszkam w południowej Niemczech przez 10 lat, skończyłam tutaj na UJZ w języku niemieckim, poziom znajomości języka C 1.
Przyjmę Twój tłumaczenie. Jaka tematyka ? Jeśli masz jakiekolwiek pytania, z przyjemnością na nie odpowiem.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie Maxime! Z przyjemnością pomogę Ci w tłumaczeniu. Jestem wolny od obu języków, mam ponad 7 lat doświadczenia zawodowego. Termin realizacji i koszty - zgodnie z umową.
Budżet: 2000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry ! Mam wysokie znajomości języka niemieckiego i angielskiego, gotowy do dyskusji na temat szczegółów i wykonywania tłumaczeń. Będę zadowolony ze współpracy!
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$