Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Witam! Mogę zająć się twoim projektem! Podobne projekty realizowałem niejednokrotnie! Pisz!
Potrzebny jest synchroniczny przekład wideo z języka rosyjskiego na angielski.
Typ wideo: wywiad, dwóch rozmówców (mężczyźni).
Wymagania: przekład musi być nagrany męskim głosem.
Czas trwania wideo: 45 minut.
Zadanie testowe: przekład i nagranie 3-4 minut istniejącego wideo.
Interesują mnie koszty oraz terminy realizacji prac.
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Witam! Mogę zająć się twoim projektem! Podobne projekty realizowałem niejednokrotnie! Pisz!
Budżet: 500 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry.
Jeśli zadanie jest nadal aktualne lub są podobne, chętnie pomogę.
Tłumacz, poziom angielskiego C2. Zadanie jest zrozumiałe, wielokrotnie wykonywałam tłumaczenie wideo. Uważność, poprawność, odpowiedzialność — 100%. W moją pracę wchodzi korekta gramatyki, stylistyki, tworzenie lektora do wideo za pomocą AI oraz miksowanie dźwięku. Terminy i koszt możemy omówić.
W moim profilu znajduje się kilka przykładów moich tłumaczeń wideo, a także opinie na te i inne projekty. Zawsze jestem w kontakcie, proszę pisać.
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Witam. Mogę zająć się tą pracą. Swobodnie posługuję się rosyjskim i angielskim, mam doświadczenie w pracy z transkrypcją audio oraz tłumaczeniem w trzech językach. Również swobodnie posługuję się AI, co może być przydatne do nagrania głosem męskim.
Co do stawki mogę się umówić osobiście.
Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Witaj
Jestem gotów pomóc w realizacji twojego zadania.
Po szczegóły - skontaktuj się w wiadomości prywatnej.
Budżet: 550 UAH Termin: 3 dni
Zapoznałem się z waszą ofertą pracy, jestem gotów do współpracy od zaraz!
Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, Włodzimierz!
Mam 5-letnie doświadczenie w pisaniu tekstów SEO, sprzedażowych i informacyjnych w języku angielskim, niemieckim i ukraińskim.
Przykłady tekstów i Opinie znajdują się w Profilu.
Proponuję omówić szczegóły projektu w Wiadomościach Prywatnych.
Pisz! Będę zadowolona, że mogę pomóc!
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry
Jestem zainteresowana, aby pomóc Państwu i zapewnić wysokiej jakości usługę.
Jestem gotowa pracować zgodnie z Państwa wymaganiami i życzeniami.
Budżet: 2300 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry!
Jestem gotów do współpracy!
Mam doświadczenie w podobnych projektach.
*szczegóły w wiadomości prywatnej*
Uwaga!
Jeśli w mojej ofercie podałem kwotę "1111" lub "555", oznacza to, że potrzebuję więcej informacji do oceny projektu (terminy mogą się również zmieniać w zależności od zakresu).
Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni
Witam. Pracuję jako tłumacz i redaktor w wydaniu online (link do strony mogę wysłać w wiadomości prywatnej). Znam angielski, ukraiński i rosyjski. Mogę wykonać tłumaczenie lub zredagować tekst. Jestem otwarta na nowe zlecenia, więc chętnie zrealizuję Twoje zadanie szybko i jakościowo!
Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry, zainteresował mnie Państwa projekt, jestem gotów do współpracy, proszę pisać w wiadomości, jeśli są Państwo zainteresowani.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Witaj!
Dokładnie zapoznałem się z Twoim projektem i jestem gotów wykonać zadanie.
Gwarantuję wysoką jakość wykonania i dotrzymanie terminów.
Będę zadowolony ze współpracy i otwarty na doprecyzowanie szczegółów.
Z poważaniem,
Roman
Budżet: 10000 UAH Termin: 4 dni
Cześć!
Wykonujemy Dubbing (Przełożenie (DUBBING) z synchronizacją z lektorem) z tłumaczeniem na języki wymienione poniżej.
Angielski, Ukraiński, Rosyjski.
Ponieważ tłumaczenie i dubbing treści są naszym głównym kierunkiem działalności, zapraszamy do owocnej współpracy w zakresie tłumaczenia swojego wideo i audio (dźwiękowiec w zespole + tłumacz) na inne języki w celu poszerzenia audytorium. Cena za 1 min (tłumaczenie+synchronizacja pod klucz) - 222 UAH.
Przykłady głosów i przykłady prac w zakresie dubbingu prześlemy w prywatnej korespondencji.
Profesjonalny poziom, jakość studyjna i duży wybór głosów.
Zadanie testowe wykonamy szybko. Piszcie - zrobimy to dobrze!
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Witam! Jestem przedstawicielem firmy tłumaczeniowej, która zajmuje się tłumaczeniem tekstów i mediów. Jestem gotowa podjąć projekt, przetłumaczyć go razem z zespołem.
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!