Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Z przyjemnością przetłumaczę Twoje teksty. Mam doświadczenie w tłumaczeniu dużych stron internetowych międzynarodowych firm. Koszt: 30 zł / 1000 znaków bez przepustowości. Gotowy do omówienia szczegółów.
Budżet: 800 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry ! Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron 100+ z ros na język ukraiński. Termin i koszty mogą być określone po zapoznaniu się z witryną. Będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Nauczyciel, tłumacz z doświadczeniem ponad 10 lat.
Bardzo dobrze rozumiem język i gramatykę.
Jesteśmy gotowi rozpocząć realizację projektu.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 158
Budżet: 2200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry, bardzo chciałbym wziąć za Twoją pracę, idealnie dla Ciebie. Do pracy gotowy natychmiast!
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Będę chętny pomóc, tłumaczę dobrze i dobrze. Zwróć się)
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Andrzej, pozdrawiam Cię
Tłumaczę tekst na stronie z języka rosyjskiego na język ukraiński.
Odpowiedzialność, uczciwość i odpowiedzialność są gwarancją.
Sprawdź sam stronę internetową.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Z szacunkiem Katarina.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór .
Od ponad 8 lat pracuję jako dziennikarz i marketer. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów, więc całą pracę wykonuję w sposób jakościowy, wykwalifikowany i optymalnie szybki. Bardzo uważnie traktuję szczegóły, więc koniecznie kilka razy czytam wszystkie teksty, aby były bezdrogie.
Cena za 1000 znaków bez przełomów - 30 zł. Zacznę pracować w ciągu jednego dnia, gotowy do rozpoczęcia.
Będę chętny Ci pomóc!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, czytaniu i edycji tekstu Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykorzystuję tylko te projekty, w które jestem pewien. Jakość dla mnie i mojej drużyny ma największe znaczenie. Przed wydaniem projekt przechodzi 2 etapy wykładów. Jeśli jesteś zainteresowany - napisz do wiadomości osobistej. Gotowy do zniżki.
Dobre dni dla Ciebie!
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Gotowy do dobrej jakości tłumaczenia.
Język ukraiński jest ojczysty.
Pobierz link do mojej strony internetowej w prywatności.
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór ! Wykonuję tłumaczenie w możliwie najszybszym terminie.
Budżet: 2000 UAH Termin: 4 dni
Dobry wieczór . Aby rozpocząć pracę, musisz zobaczyć stronę, której materiały należy przetłumaczyć (w celu obliczenia liczby znaków = litery).
Mam wyższe wykształcenie filozoficzne. Pracowałem jako tłumacz z języka rosyjskiego na język ukraiński w agencjach reklamowych Ukrainy.
Cieszę się pomóc. Zwróć się!
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Nie rozumiem jednego - dlaczego jeszcze nie tłumaczę Twojej strony internetowej?Aż !
Mam język na tyle wolny, że robię lepiej niż było, prawie w każdej temacie. I to wszystko po 30 zł za 1000 zł.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Witajcie !
Gwarantuję przekonane posiadanie języka ukraińskiego, przestrzegając oryginalnego stylu przekazywania informacji
Dokładna cena - po przeglądzie strony internetowej
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 228
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień
Bogata pracowała w sprzedaży, tam witryny różnych platform.
Wymagane jest ocenianie wielkości robót
W sumie jestem gotowa do pracy.
Cena 30g / 1000zbp
Dziękuję
Budżet: 200 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry Andrzej! Wolnie rozmawiam zarówno w języku rosyjskim, jak i ukraińskim. Koszt: 30 zł za 1000 znaków. Będę zadowolony ze współpracy.
Yury Y.
Oferta, która wygrała- Zlecenia 30
- Ocena 5.0
- Ranking 1 285
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Terminy i ceny mogą zostać ustalone po zapoznaniu się z witryną. Należy ocenić ilość pracy
Tłumaczę szybko, szybko i z sercem.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 360
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry. Jestem „noszącym” języka ukraińskiego. Mogę wykonać tę pracę. Cena 30 zł / 1000 zł. Pracowałem szybko.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór, gotowy do tłumaczenia już teraz.
Szczegóły możemy omówić.
Będę zadowolony ze współpracy!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Valentina Vell 10 maja 2022Вітаю. Дивну Ви обрали категорію для перекладу ))) Змініть на "переклад текстів" - отримаєте швидше виконавця і результат. Удачі!
І да - цікаво б було сайт глянути, щоб уявити масштаби роботи.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i gier
Dla firmy IT (system CRM dla branży piękności i wellness) potrzebny jest rodzimy użytkownik języka polskiego do sprawdzenia i przetłumaczenia stron internetowych. Preferowany — copywriter lub marketer zrozumiejący sferę digital i naszą branżę. Co należy zrobić Sprawdzić poprawność tłumaczeń obecnych stron internetowych (około 20 stron) na język polski. Przetłumaczyć nowe utworzone strony. Przetłumaczyć strony techniczne. Teksty źródłowe — w języku angielskim i ukraińskim. Produkt skierowany jest do biznesu branży piękności i wellness (salony, kliniki, studia), ważny jest żywy styl marketingowy, nie dosłowne tłumaczenie.
Poszukujemy specjalisty „2 w 1” do pełnej lokalizacji strony internetowej variousdoors.com.ua na język polski. Strona została stworzona na platformie Tilda, zawiera około 15 stron (strona główna, o nas, standardy jakości, kategorie katalogu drzwi do ukrytego montażu i paneli, kontakt).Co należy zrobić (Zadania pod klucz): Tłumaczenie treści: Wysokiej jakości tłumaczenie wszystkich tekstów na język polski. Ważne jest zrozumienie terminologii budowlanej i technicznej (drzwi do ukrytego montażu, aluminiowa rama, krawędź, okucia). Tekst powinien brzmieć naturalnie dla polskich klientów i projektantów. Skład w Tilda: Stworzenie duplikatów obecnych 15 stron dla polskiej wersji. Zastąpienie ukraińskiego tekstu polskim. Adaptacja designu: Sprawdzenie, aby z powodu różnej długości słów nie łamała się skład, dostosowanie poprawnego wyświetlania przycisków, formularzy kontaktowych i stopki. Ustawienia techniczne: Skonfigurowanie standardowego wielojęzycznego przełącznika języków Tilda (UA/PL) i powiązanie stron ze sobą. Tłumaczenie komunikatów systemowych formularzy i koszyka. Ustawienia SEO: Wpisanie polskich meta-tagów (Tytuł, Opis, Alt dla obrazów) na nowych stronach.Wymagania dla wykonawcy: Znajomość Tilda (doświadczenie w pracy z Zero Block, formularzami, ustawieniami wielojęzyczności). Profesjonalny język polski (poziom native lub zbliżony, znajomość tematyki technicznej). Posiadanie portfolio: przykłady stworzonych stron na Tilda i przykłady tłumaczeń.W odpowiedzi prosimy o podanie: Koszt za cały kompleks prac (tłumaczenie + skład + ustawienie 15 stron). Terminy realizacji. Linki do Państwa prac na Tilda.