Nataliia Novosadova
Oferta, która wygrała- Zlecenia 116
- Ocena -
- Ranking 3 998
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня
Можу зробити для Вас якісний переклад даних документів
Живу та працюю в Польщі. більше 8 років. Поьську знаю на рівні рідної
Якість виконання перекладу, грамотність та дотримання усталених сроків - гарантую
В разі додаткових питань- звертайтесь
ціна - за обидва документи
Budżet: 1900 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте! Переводами занимаюсь около двух лет. Также имею государственный сертификат, который подтверждает знание польского языка на уровне С1. Имею большой опыт в переводе разных договоров и юридической документации. Гарантирую быстрое и качественное выполнение Вашего заказа.
Budżet: 1200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Работаю переводчиком в Польше. Являюсь носителем языка. Сделаю быстро и качественно - могу приступить сегодня. Стоимость перевода двух документов указала.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 118
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Добрый день, Юлия.
Готова выполнить задание. Живу и учусь в Польше уже более 3 лет.
Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Вітаю! Професійний перекладач польської мови, досвід роботи - 9 років, директор Центру Польської Мови у Львові. Переклад виконаю якісно та відповідально. Вартість 90 грн за 1800 знаків з пробілами. Є дуже великий досвід у виконанні такого типу перекладів (договори, статути, документи ТЗОВ - приклади можу надіслати у приватні повідомлення). Буду рада співпраці!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Польский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Живу и учусь в Польше. Свободно владею польским языком сделаю перевод качественно. Готова приступить к переводу сразу же после обсуждения деталей.
Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 1500 UAH Termin: 2 dni
Юлия, здравствуйте) Польский знаю на высоком уровне. Цена за всю работу 1500грн. Срок 2-3 дня. Оплата после выполнения. Обращайтесь)
Budżet: 2100 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. Свободно владею польским языком. Успешно сдан экзамен на присяжного переводчика украинского языка при Министерстве Юстиции Республики Польша.
Готов быстро и качественно выполнить перевод договора и приложений к нему, с русского языка на польский язык. Время на исполнение перевода - до 36 часов с момента резервирования денег в сейфе.
Budżet: 1800 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Свободно владею польским языком (С2, носитель). Готова выполнить качественный перевод Ваших текстов на завтра, стоимость - 1800 грн.
Budżet: 2500 UAH Termin: 4 dni
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Являюсь дипломированным переводчиком.
Опыт в переводе подобной тематики имеется.
С радостью выполню этот проект.
Моя ставка- 80 грн./1800 зсп. (1 переводческая страница).
Надеюсь на взаимное сотрудничество!
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 110
Budżet: 600 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте,заинтересовал ваш проект. Выполню быстро и качественно
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.
Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do uprawy organicznej maliny. Chcielibyśmy znaleźć klientów, którzy mogliby wpłacać zaliczkę. Nie mamy doświadczenia w wysyłkach mrożonych produktów za granicę. Z dokumentacją sobie poradzimy. Istnieje możliwość bio-dzikich roślin.