Budżet: 400 UAH Termin: 3 dni
Добрый день. Делаю недорогие, качественные и быстрые переводы. Цена Вас порадует.
Нужно перевести текст с русского на английский. Общая тематика.
Напишите сколько стоит ваша работа и за какой срок выполните.
Пример текста:
"Двигаться прямо к цели, сметая все на своем пути - это не про Майкла Упасигосподи. Весь боевой задор он растерял сразу после рождения - кружился в воронке торнадо, как на карусели и утратил способность твердо стоять на ногах.
Убедительно отговорит вас от целесообразности совершаемых действий и покажет целую подборку забавных демотиваторов из интернета.
Пока вы будете разглядывать веселые картинки, внутри вас созреет убежденность, что комфортнее жить ничего не добиваясь и никуда не стремясь.
Чтобы поддерживать в вас нужную концентрацию убежденности Майкл каждый день будет присылать вам новую порцию демотиваторов, на просмотр которых вы будете тратить половину рабочего дня."
Budżet: 400 UAH Termin: 3 dni
Добрый день. Делаю недорогие, качественные и быстрые переводы. Цена Вас порадует.
Budżet: 120 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект. С удовольствием выполню перевод, тематика для меня очень несложная. Оперативность, качество и рыночные цены гарантирую. Дипломированный профпереводчик (2007) с 10-летним опытом работы (примеры работ в портфолио fl. ru/users/perevod84/ ).
Ставка - 5 долл/1800знп.
О себе: Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.
Есть опыт работы с написание текстов. Занимаюсь переводом. Уровень знаний английского С1.
С удовольствием выполню работу в кратчайшие сроки.
Жду Вашего ответа.
Budżet: 100 UAH Termin: 30 dni
Hi. I propose you my translation skills. My above fee is for 1800 characters. Contact me if you are interested.
Budżet: 1200 UAH Termin: 7 dni
Здравствуйте, готова выполнить перевод. Цена указана за весь проект. Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Носитель aнглийского (и испанского), филолог, опыт- более 30 лет. Быстро, надежно и качественно. Цена $2.55 зa 1800 зсп
Оплата только через PayPal.
Email: [email protected]
Татьяна
Budżet: 750 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш заказ.
Готова выполнить его в течение 3 дней, расчет по тарифу 30 грн за 1000 знаков с пробелами. Имею лингвистическое образование и опыт перевода художественных текстов, примеры могу предоставить для ознакомления, или выполнить тестовое задание.
Обращайтесь по почте: [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Владимир:)
Я нахожусь прям недалеко от вас территориально)
Перевожу хорошо и качественно. Английский на уровне носителя. Переводить люблю и делаю это всегда крайне ответственно.
А на счет у кого дешевле, того и выберу.. такое.. =) не факт что этот человек сможет хорошо и качественно перевести и не факт что он не юзает гугл переводчик:)
Ставка: 75грн/1000зн
Budżet: 700 UAH Termin: 4 dni
Добрый день!
Заинтересовал ваш проект, готова выполнить всё качественно и в указаный срок. В работе не использую машинный перевод.
Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Добрый день. Опыт переводчика 5+ лет. Выполним быстро и качественно.
Budżet: 1100 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте, Владимир.
Готова взяться за проект.
Сделаю перевод быстро и качественно.
Закончила факультет английской филологии, с английским работаю каждый день.
Сроки и стоимость (за все) указала.
Обращайтесь:)
Анна
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
18 статей по 1370 знаков на подобии приведенного примера могу сделать за день-два. За каждую такую статью возьму 20 грн.
Надеюсь на сотрудничество, и что все останутся довольны))
Budżet: 1300 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте, готов взяться за Ваш заказ. Сроки и стоимость указал.
Budżet: 750 UAH Termin: 3 dni
Дипломированный переводчик английского языка
Постараюсь выполнить быстрее указанных сроков
Не использую машинный перевод при работе
Budżet: 1250 UAH Termin: 3 dni
Добрый день!
Занимаюсь переводами, готова Вам помочь. Мой уровень знания английского - Advanced. С моими работами можете ознакомиться в портфолио. Стоимость и сроки указала.
Budżet: 111 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, быстро, качественно и в указанные сроки переведу ваш текст на любой язык и любой сложности перевода (не гугл или разные онлайн переводы, все переводы проводятся сотрудниками). Подробная информация в личном сообщении или по почте [email protected]. Работа в данной сфере 8 лет, буду рад постоянному сотрудничеству.
Budżet: 320 RUB Termin: 3 dni
Добрейший день!
С удовольствием помогу Вам.
Ориентировочная стоимость перевода от 310 руб за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл, я задам некоторые вопросы по Вашему заданию, после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Тексты будут:
- на 95 - 100% уникальны по Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотны - вычитывает редактор с 11-летним опытом,
- на 100% соответствовать ТЗ. Любое нарушение ТЗ устраняется бесплатно и оперативно.
Примеры работ: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
Я онлайн и готова ответить на ваши вопросы прямо сейчас.
Татьяна Орлик
Менеджер по работе с клиентами
Skype: manager_8638
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Poszukujemy tłumaczy, którzy mogą zapewnić wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na jeden lub więcej z następujących języków: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański O współpracy: Nasze projekty obejmują tłumaczenie różnych rodzajów treści, zachowując dokładność, naturalny przepływ języka i oryginalny przekaz. Szukamy tłumaczy, którzy mogą dostarczać spójną jakość i stać się częścią naszej rosnącej sieci freelancerów. Obowiązki: Dokładne tłumaczenie treści z angielskiego na Twój język ojczysty/docelowy Zapewnienie poprawnej gramatyki, terminologii i adaptacji kulturowej Przegląd tłumaczeń pod kątem klarowności i jakości Dotrzymywanie ustalonych terminów i wymagań projektowych Wymagania: Doskonałe umiejętności komunikacji pisemnej w języku docelowym Silne zrozumienie języka angielskiego Doświadczenie w tłumaczeniu jest atutem Umiejętność pracy samodzielnej i odpowiedzialne zarządzanie przydzielonymi zadaniami Dokładność i zaangażowanie w jakość Interesuje nas nawiązanie długoterminowej współpracy z rzetelnymi tłumaczami, którzy mogą wspierać nasze międzynarodowe projekty. Aplikuj teraz i zostań częścią zespołu językowego TalentHub.
TalentHub rozszerza nasz globalny zespół językowy i obecnie poszukuje doświadczonych tłumaczy, którzy wesprą nadchodzące i trwające projekty tłumaczeniowe. Poszukujemy rzetelnych freelancerów, którzy mogą zapewnić dokładne, naturalne i wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na następujące języki: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański Szczegóły projektu: Tłumaczenie treści ogólnych, dokumentów i materiałów cyfrowych Skupienie na dokładności, czytelności i zachowaniu pierwotnego znaczenia Zdalna współpraca freelancerska Możliwość kontynuacji pracy w oparciu o wyniki i dostępność Kogo szukamy: Rodzimy lub bliski rodzimemu poziom biegłości w docelowym języku Silne umiejętności rozumienia angielskiego Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu Dobra uwaga na szczegóły i umiejętność dotrzymywania terminów Umiejętność profesjonalnej komunikacji i pracy samodzielnej Poszukujemy zaangażowanych tłumaczy, którzy są zainteresowani budowaniem długoterminowej współpracy z TalentHub. Dołącz do naszego rosnącego międzynarodowego zespołu i pomóż nam dostarczać wysokiej jakości wielojęzyczne treści na całym świecie.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani opłata za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.