Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте , Максим! Сделаю перевод качественно и в срок. Филолог по образованию. Опыт переводов большой. Пожалуйста, обращайтесь.
Здравствуйте, уважаемые переводчики. Необходим перевод с английского на русский. На утро понедельника. Примерно 15 учётных страниц или 25тыс знаков. Бюджет указал. Пишите, кто может взять. Материал предоставлю в ЛС
спасибо
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте , Максим! Сделаю перевод качественно и в срок. Филолог по образованию. Опыт переводов большой. Пожалуйста, обращайтесь.
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Выполню работу быстро и качественно.
Знание английского на уровне носителя
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, могу сделать перевод, обращайтесь, буду рада помочь
Budżet: 1800 RUB Termin: 1 dzień
Доброго времени суток. Готов сделать перевод на русский язык. Имею опыт переводов с/на английский язык. Предпочитаю оплату в рублях, однако могу получить деньги и в гривнах.
Примеры работ можете просмотреть в портфолио.
Freelancehunt
Жду вашего ответа.
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Утро доброе. Готов к сотрудничеству. Меня все устраивает. Пишите в лс.
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу и выполнененную в нужный момент
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. Готова приступить сейчас на ваших условиях, пишите, обсудим.
Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте! Имею филологическое образование. Работаю переводчиком более 6 лет. Недавно завершил перевод сайта на английский и украинский языки. Примеры работ смотрите в портфолио. Сделаю професиональный перевод текста. Английский на высшем уровне, русский - родной язык. Вычитку проводит редактор с 10-летним опытом.
Стоимость устраивает.
Обращайтесь, буду рад помочь! :)
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, помогу с выполнением задания. Английским владею на уровне носителя, перевод гарантирую качественный.
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.