Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. Примеры работ предоставлю. Готов приступить к выполнению задания. Выполняю работу быстро больших объёмов в короткие сроки. Знания языка на уровне advanced. Жду ответа
Добрый вечер, друзья
Необходимо перевести текстовое наполнение лендинга с русского на английский язык
Поскольку целевая аудитория англоговорящая (b2b, продукт-консалтинговые услуги, бизнес аудитория- не конечный потребитель), очень важно, чтобы перевод был восприимчив носителями языка, ни в коем случае не школьный перевод
Объем текстов небольшой
Вся инфо в основном тезисная
1. Об отрасли
2. О нас
3. О продуктах
4. О целевой аудитории
Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. Примеры работ предоставлю. Готов приступить к выполнению задания. Выполняю работу быстро больших объёмов в короткие сроки. Знания языка на уровне advanced. Жду ответа
Budżet: 2500 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.
Стоимость перевода на английский составит от 49 грн. за 1000 символов с пробелами.
Также предоставляем услуги копирайта как на русском, так и на английском языке.
Срок выполнения зависит от количества символов.
Спасибо за внимание.
Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Добрый день, владею Английским на высоком уровне. Обращайтесь, оплату сделаем сдельно.
Budżet: 2500 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готов с вами сотрудничать. Опыт работы 3 года. Пишите, обсудим.
Budżet: 2400 UAH Termin: 2 dni
Есть опыт создания лендинга для b2b и написания текстов для него на английском языке - en.kredo-service.com. Буду рада помочь.
Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni
с удовольствие приступлю к переводу
Budżet: 2500 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Серьезный проект: готова к сотрудничеству! Оперативно разработаю для вас грамотный перевод.
Цена за 1000 збп - 169 грн. Для более углубленного погружения в детали вашего проекта, предлагаю пообщаться лично уже сегодня!
3 ПРИЧИНЫ ВЫБРАТЬ МЕНЯ:
- Более 10 лет успешного опыта работы с иностранными текстами: как переводами, так и статьями с нуля.
- В день готова предоставлять около 10-15 000 знаков без пробелов и выше – в зависимости от их объема и сложности.
- Внимание к деталям и ответственность 24/7 - никогда не берусь за проект, если завалена другими заказами; постоянные клиенты часто возвращаются с фразами: "С вами спокойно работать" и "Вас не нужно контролировать".
Мое портфолио: Behance?
Email: [email protected]
Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте!
Специализируюсь на бизнес тематике.
Работала 3 года на английскую компанию - удаленно.
Буду рада ознакомиться с лендингом - его объёмом)
С ув.
Ирина
Budżet: 2500 UAH Termin: 7 dni
Здравствуйте, Александр! Ваш проект обещает быть занимательным и не совсем простым, но это как раз то, что меня мотивирует. Тем более, что опыт описания услуг для зарубежных сайтов/компаний есть.
Было бы хорошо узнать конкретный объем работы, чтобы более точно определить сроки. Буду рада вашему ответу!
Budżet: 2500 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, можно ознакомиться с текстом?
Budżet: 2500 UAH Termin: 1 dzień
Обращайтесь, перевод сделаю качественно, останетесь довольны!
Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni
Добрый вечер) есть опыт работы в данной сфере) сделаю быстро и качественно) уровень английского - С1.
Здравствуйте!
Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
Выполню для Вас грамотный профессиональный перевод по приемлемой цене и к необходимому Вам сроку.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по интересующей Вас тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу),
Готов рассмотреть Ваши предложения касательно цены.
Срок исполнения назначаете Вы.
Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.
---
С уважением,
Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог
Контакты для связи:
E-MAIL 1 (плюс Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL 2 (плюс Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
ICQ: 595316255
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$