Tłumaczenie podręcznika do znakowania kapelusza BestCode88
Musimy znaleźć wykonawcę do tłumaczenia podręcznika do pozycji znakownika kapelusza w języku ukraińskim. Wielki podręcznik 205 stron. Dlatego można uznać, że zamówienie jest hurtowe (proszę wziąć to pod uwagę przy tworzeniu oferty). Opłata za zamówienie, zapłacimy również my.
Tłumaczenia są wymagane na stałej podstawie, więc liczymy również na znalezienie wykonawcy w dłuższej perspektywie, głównie dla kategorii sprzętu do oznaczania. Jeśli masz jakiekolwiek dodatkowe pytania, skontaktuj się.
Komisja Płatności
Archiwum rękawiczki przypisuję do zadania
Czekamy na Twoje propozycje)
HTTPS://bestcode.com.ua
Załączniki 1
-
336 Dzień dobry !
Z przyjemnością Ci pomogę.
Koszt od 200 zł za 1000 zł.
Proszę podać e-mail, gdzie mogę wysłać nasz brief,
Następnie będziemy mogli określić terminy i terminy.
-
180 4 0 Dzień dobry, z przyjemnością przyjmuję Twoją propozycję. Mam doświadczenie w różnych dziedzinach tłumaczenia, biorąc pod uwagę techniczne. Dobrze mam język angielski. Język ukraiński rodny. Wykonuję szybko i dobrze. Terminy i koszty są wskazane. Terminy są określone z zapasami. Staram się wykonać zamówienie szybciej w określonym czasie.
-
338 34 0 Pozdrawiam .
Przez ponad 8 lat pracowałem w tłumaczeniu technicznym.
Tłumaczenie zostanie wykonane przy zapisaniu formatowania pliku wyjściowego.
Interesuje się długotrwałym współpracą!
-
2453 50 5 Dzień dobry Maxime!
Interesuje mnie Twój projekt!
Posiada 5 lat doświadczenia w tłumaczeniu i pisaniu tekstów sprzedaży, informacyjnych i SEO w języku niemieckim, angielskim, ukraińskim i rosyjskim.
Przykłady i opinie znajdują się w profilu.
Napisz to! Będę z przyjemnością współpracował z Wami!
-
299 1 0 Pozdrawiam !
Chciałbym zaoferować swoje usługi tłumaczenia. Tłumacz techniczny, dobrze znany z różnych typów sprzętu drukowanego. Przekazuję rękawiczki do NR.
Koszt jest wskazany w sposób orientacyjny, nie uwzględnia tłumaczenia napisów na rysunkach i warstwie.
Przy stałej współpracy następne podręczniki dla tego samego sprzętu będą tańsze.
-
2296 79 0 Tłumacz techniczny .
Prace będą wykonywane w sposób jakościowy, zachowując strukturę dokumentu źródłowego.
-
318 9 0 Pozdrawiam . Mam wykształcenie techniczne. Szybko i dobrze przetłumaczę Twój podręcznik na język polski. Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy.
-
353 3 0 Dzień dobry Maxime!
Zainteresowałem się projektem, mam doświadczenie w tłumaczeniu podręczników dla maszyn do odkurzania i węzłów do odkurzania dla nich i innych urządzeń. Temat różni się, zasada tłumaczenia jest taka sama.
Zwróć się, chętnie mi pomogę.
-
Добрый день!
Если решите переведенный мануал сверстать - я готов взяться)) сверстаю и подготовлю к печати 😉
-