Tłumaczenie na polski
Tematem jest akwarium. Strona internetowa na temat aquayer.com
Ważna jest jakość tłumaczenia. Tłumaczenie będzie oceniane przez posiadacza języka polskiego.
Корректная ссылка на сайт http://aquayer.com/index.php?page=index&cat=&lang=ru
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Daria Semeniuk
Tłumaczenie na polskiSzybko i jakościowo wykonana praca.
Opinia freelancera o współpracy z Sergey Yermolayev
Tłumaczenie na polskiWszystko jest w porządku, z współpracy jestem zadowolony. Wróćcie znowu!
-
17331 545 2 3 Pozdrawiam, oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja.
Włącznie z Polską.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
-
238 6 0 Pozdrawiam . Pracowałem jako tłumacz w Polsce od ponad pięciu lat. Poziom C2, jest możliwość odczytu tekstu wyłącznie przez nosiciela (w celu uniknięcia rusyzmu). Koszt 60 zł za 1800 zł. Doświadczenie w tłumaczeniu takich tematów.
-
4686 286 0 Pozdrawiam . Przygotuj się do wysokiej jakości tłumaczenia Twojego tekstu. W języku polskim posiadam swobodnie (S2, nosiciel), z tematem akwarium jest znany. Koszt: 65 zł 1000 znaków bez przepaści.
-
1066 17 0 Gotowy do wykonania!
Polska na poziomie nosiciela.
Opłata: 85 zł / 1800 znaków z przepaśćami.
Chciałbym dowiedzieć się, czy tekst strony jest w formacie ward?
Mam nadzieję na współpracę.
-
Да, ссылка странно отобразилась. В обновлении корректная ссылка
-
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Realizacja mrożonych owoców i grzybów za granicą.Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do… Tłumaczenie tekstów, Publikacja ogłoszeń ∙ 18 godzin 45 minut temu ∙ 2 oferty |
Tłumaczenie instrukcji obsługiTłumaczenie, redakcja i skład broszur/instrukcji Poszukuję wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redakcja i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i… Tłumaczenie tekstów, Dokumentacja techniczna ∙ 1 dzień 19 godzin temu ∙ 24 oferty |