Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja.
Angielski włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Vladimir!
Oferuję usługi tłumaczenia na język angielski. Mogę dostarczyć gotowy tłumaczenie w formie tekstowej lub nagrać plik audio do śledzenia wideo.
Posiadam dyplom tłumacza języka angielskiego i ponad 10 lat doświadczenia zawodowego. Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu i nagrywaniu dźwięku dla filmów wideo. Nigdy nie pracowała ze szczepionkami.
Koszt tłumaczenia z dźwiękiem wynosi 75 UAH za 1000 znaków.
Przykłady moich prac można znaleźć w portfelu:
Freelancehunt
Na tej stronie zarejestrowałem się bardzo niedawno, ale opinie o moich pracach są dostępne na innych usługach freelance:
HTTPS://www.fl.ru/users/mashbash/opinions/?sort=1&period=&author=0#op_head
HTTPS://www.weblancer.net/users/MashBash/reviews/?
- Zlecenia 7
- Ocena -
- Ranking 242
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Gotowy do tłumaczenia i dostarczyć wszystko w formie tabeli dla następnego specjalisty dźwięku i montażu. Tłumaczenie pisemne nie robię, mam duże doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych, znam całą terminologię dla zagranicznego rynku dobrze. Absolwent tłumacza z ponad 6 lat doświadczenia. Koszt 1800znbp-95grn.
Będę chętny do współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Potrzebujesz trzech różnych freelancerów. Tłumacz, reżyser dźwiękowy i montaż wideo. Możemy wypowiedzieć gotowy, przetłumaczony tekst przez nosiciela.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Obróbka dźwięku
Specyfikacja techniczna Potrzebne jest stworzenie gotowej do publikacji wideo książki na YouTube na podstawie dostarczonego tekstu. Wykonawca ma nagrać tekst, wykonać profesjonalną obróbkę dźwięku, zmontować wideo i dostarczyć gotowy plik.Co należy zrobić1. Nagranie Nagrać tekst naturalnym, emocjonalnym głosem. Wyraźna dykcja. Intonacja powinna odpowiadać gatunkowi utworu (horror, mistycyzm, przygoda itp.). Bez zewnętrznych hałasów, trzasków i skoków głośności.2. Obróbka audio Usunięcie szumów. Wyrównanie głośności. Łatwa kompresja i equalizacja. Dodanie muzyki w tle i efektów dźwiękowych tam, gdzie to stosowne (muzyka nie powinna zagłuszać głosu).3. Montaż wideo Stworzenie wideo z tematycznych ilustracji, animacji lub fragmentów wideo. Płynne przejścia między scenami. W razie potrzeby — lekkie efekty zbliżenia lub ruchu kamery. Przestrzeganie atmosfery utworu.4. Wynik końcowy Dostarczyć: plik audio (WAV lub MP3 wysokiej jakości); plik wideo MP4 (1920×1080); okładkę dla YouTube (1280×720); projekt wyjściowy (do uzgodnienia).Materiały Dostarczam: gotowy tekst książki; życzenia dotyczące atmosfery; przykłady, jeśli będą.Wymagania dla wykonawcy Doświadczenie w tworzeniu audiobooków lub wideo książek. Przykłady wcześniejszych prac są obowiązkowe. Umiejętność pracy z nagraniami, montażem i dźwiękiem. Przestrzeganie terminów.Preferowane Użycie muzyki licencjonowanej lub darmowej bez naruszania praw autorskich. Doświadczenie w pracy z treściami dla YouTube. Możliwość długoterminowej współpracy.W odpowiedzi na projekt proszę podać: przykłady swoich prac; koszt pracy; termin realizacji; jakich programów używasz; czy możesz realizować podobne projekty na stałe.
Przygotowanie dokładnej transkrypcji, rejestracja wypowiedzi każdego uczestnika oraz transkrypcja nieczytelnej mowy z hałasem. W pomieszczeniu 1-2 osoby mówią szeptem w języku rosyjskim. Czas nagrania 3-5 godzin.
Posiadam agenta głosowego AI, który mówi po hiszpańsku, używając zdefiniowanych skryptów. Celem jest, aby jego mowa brzmiała jak najbardziej naturalnie i ludzko. Twoim zadaniem jest prowadzenie rozmów z AI i identyfikowanie wszelkich problemów, które sprawiają, że brzmi nienaturalnie, w tym logiki, gramatyki, składni, wymowy, słów wypełniających, pauz, intonacji lub innych niuansów. Dla każdego problemu podasz dokładną frazę wypowiedzianą przez bota, sklasyfikujesz problem (np. logika, składnia, wymowa, pauzy, intonacja) i zasugerujesz naturalną hiszpańską alternatywę. Następnie aktualizujemy skrypt i powtarzamy proces, aż rozmowa osiągnie jakość produkcyjną. Ostateczna wersja jest przeglądana przez innego native speakera języka hiszpańskiego przed wdrożeniem. Dostępnych jest kilka scenariuszy rozmów, a w miarę upływu czasu będą dodawane kolejne. Będziesz miał również dostęp do interfejsu internetowego, w którym możesz edytować podpowiedzi, samodzielnie uruchamiać rozmowy i testować poprawki bezpośrednio. Wynagrodzenie jest elastyczne i może być godzinowe lub oparte na zadaniach, w zależności od zlecenia. Dodatkowo dostępne są premie za wyniki, jeśli ostateczna wersja dobrze wypada w rzeczywistych rozmowach z klientami przy niskim wskaźniku wykrywania AI.
Szukam specjalisty muzycznego, który potrafi robić mastering piosenek. Piosenki z moimi wierszami zostały przetworzone na platformie Suno.
Jest już gotowy tekst pod piosenkę w jednym projekcie. Musicie zrobić podkład pod nią i poprawić słowa. Próbowaliśmy tworzyć przez AI, wynik jest bardzo okropny. Tekst prześlę w wiadomości prywatnej i tam możemy kontynuować dyskusję na temat projektu.