Budżet: 600 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Какая тематика? Имеются ли изображения/таблицы, требующие перевода? Обсудим детали в лс.
Здравствуйте, нужно перевести текст с русского на английский. 10 страниц. Стоимость указывайте. Перевод должен быть хорошим. Спасибо.
Budżet: 600 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Какая тематика? Имеются ли изображения/таблицы, требующие перевода? Обсудим детали в лс.
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Добрый день!
Заинтересована в выполнении вашего проекта. Интересует тема написанного, предполагаемые сроки и стоимость.
Я изучаю английский с 3 лет благодаря фильмам, позднее - другими способами. Свободно общаюсь с англоязычными людьми и регулярно улучшаю свои навыки. Буду рада помочь вам с переводом!
Цена в заказе указана за 20 тыс. сбп. Сроки могут быть короче.
С уважением, Анастасия!
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. 5 лет опыт письменных переводов. Готова взяться. 400 грн за всю работу. Понадобится 2 дня. Выполню качественно.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Кристина.
Предлагаю Вам свои услуги. Опыт работы переводчиком - более 10 лет. Стоимость 35грн./1000 знаков. Оперативность и качество гарантирую. Буду рада сотрудничеству. Обращайтесь.
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
маю досвід роботи перекладачем. зроблю якісно та швидко.
1000сл - 40грн
Budżet: 140 RUB Termin: 1 dzień
Добрый вечер, Кристина! Предлагаю услуги профессионального перевода на техническую, юридическую и медицинскую тематики. Дипломированный переводчик. Ориентировочную стоимость указал за 1000 знаков текста. Обращайтесь. Выполню перевод оперативно и качественно.
Budżet: 200 UAH Termin: 7 dni
Здравствуйте, хотелось бы узнать тематику текста. Цена 25 грн за 1000 збп.
На счет сроков договоримся, постараюсь как можно быстрее, учитывая то, что грядут новогодние праздники :)
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Добрый вечер, уважаемая Кристина.
Сделаю хороший перевод для Вас.
Когда начинаем?
Budżet: 500 UAH Termin: 5 dni
Готова выполнить Вашу работу! Новичок на сайте, нужна хорошая репутация!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня) готова прийняти ваше замовлення) пунктуальна та відповідальна) навчаюсь на 5 курсі факультету міжнародних відносин, тому добре володію англійською мовою) маю досвід написання статей, публікацій, наукових робіт) маю досвід перекладацької діяльності у рамках університетської практики)
За 1000 знаків без пробілів 50 грн)
Буду рада співробітництву)
Budżet: 450 UAH Termin: 7 dni
1800 зн. - 45 грн. Перевод связный, не гугл. Время выполнения зависит от сложности текста.
Budżet: 540 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте! С удовольствием помогу Вам с переводом. Цена - 30 грн / 1000 збп. Гарантирую ответственный подход.
Budżet: 2620 RUB Termin: 2 dni
Здравствуйте, Кристина!
Сейчас основная моя деятельность - написание текстов на английском. С переводом также справлюсь - на выходе получите хороший текст, адаптированный для американского читателя :) Прикрепляю примеры, чтобы вы могли ознакомиться с уровнем английского и стилем:
https://viabestbuy.com/n-methyl-d-aspartic-acid-effects-benefits/
https://bigbangram.com/pricing
http://cityfate.com/article/43-interesting-find-out-the-best-methods-of-travel-in-cambodia
https://www.lanteria.com/news/hr-management-trends-2017-future-talent-and-learning
https://www.youtube.com/watch?v=uhMb00VVf1c
https://bigbangram.com/instant-likes-and-views
https://hamiltontickets.org/news/hamilton-becomes-part-us-education/
https://gamestore.live/csgo-skins/ump-45
Стоимость 1800 символов (одна страница) - 126 грн. (262 рубля по курсу)
Хорошего вечера!
Здравствуйте!
Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
Недорого, быстро (к нужному Вам сроку) и качественно выполню для Вас перевод.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
Срок исполнения назначаете Вы.Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.---
С уважением,
Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филологКонтакты для связи:
E-MAIL 1 (+ Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL 2 (+ Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
ICQ: 595316255
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.