Budżet: 1000 UAH Termin: 10 dni
Готова взяться за работу сейчас. По образованию учитель английского языка в таккой сфере уже работала так что работу выполню быстро и качественно.
Здравствуйте, нужен перевод с русского на английский 250 страниц женского романа. | |
| Обязательные требования | |
Не распространять файл на другие ресурсы или другим людям. Из-за этого отбираю кандидатов только с положительными отзывами и богатым портфолио. Спасибо. |
Budżet: 1000 UAH Termin: 10 dni
Готова взяться за работу сейчас. По образованию учитель английского языка в таккой сфере уже работала так что работу выполню быстро и качественно.
Budżet: 1000 UAH Termin: 20 dni
Здравствуйте, готова взяться за перевод. Уровень знания английского языка -В2.
Budżet: 10000 UAH Termin: 30 dni
Здравствуйте! Я активно перевожу художественную литературу, в том числе с русского на английский, примеры есть в портфолио.
Читаю почти исключительно англоязычную литературу, поэтому, кроме собственно перевода, гарантирую соблюдение специфики синтаксиса и пунктуации произведений на английском.
Готов переводить около 5 тысяч знаков без пробелов в день в зависимости от сложности. Рассчитываю на 60 гривен за 1000 знаков. При необходимости готов перевести тестовое задание.
Budżet: 1500 UAH Termin: 30 dni
Здраствуйте, Юлия! Готов взяться за ваш заказ и перевести ваш роман. Хочу обсудить детали в личных сообщениях. Также есть опыт общения на английском языке с носителями. Конфиденциальность гарантирую! Ожидаю вашего ответа, Юлия.
Budżet: 1000 UAH Termin: 14 dni
Добрый вечер! Юлия!
Готов качественно сделать перевод для Вас! Опыт есть! Проект очень интересный! Цена: Ваша! Жду Ваше сообщение! Спасибо!
Очень странный бюджет для такого объема, тем более, перевод художественного текста. Подсчитала, получается, заказчик предлагает ставку около 5 грн за страницу. ? ? ?
Зачем вы тратите мое и свое время своими бессмысленными ответами? Не нравится цена, не пишите нечего, ваши возмущения не к чему не приведут.
Нечем заняться наверное:)
В данном случае я выразитель коллективного мнения. Просто политика рынка переводов такова, что при таком бюджете очень сложно получить качественный перевод, а скорее немного причесанный гугл-перевод, что неприменимо к художественным текстам. Это не в Ваших интересах, получить такой перевод. Хотя, если перевод будут читать Равшан с Джамшутом, им будет как раз норм :)))
Здравствуйте!
Предлагаю на рассмотрение свою кандидатуру.
Недорого, качественно и к нужному Вам сроку выполню для Вас перевод.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте или могу выслать Вам примеры моих переводов по требуемой тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию, непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и в Германии (Мюнстер, 2 года).
Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).
Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
Срок исполнения назначаете Вы.
Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока сможем договориться.
---
С уважением,
Игорь,
дипломированный лингвист-переводчик, филолог
Контакты для связи:
E-MAIL 1 (Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL 2 (Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.