Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Będę bardzo zadowolony z tłumaczenia!
Profesjonalizm i gwarancja jakości!
Dzisiaj wykonuję!
Czekam na Twoją wiadomość!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do tłumaczenia. Zapewniamy jakość i szybkość. Wieczorem praca zostanie wykonana.
Budżet: 60 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Gotowy do rozpoczęcia pracy już teraz.
Doświadczenie w pracy tłumacza - ponad 5 lat.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Profesjonalny tłumacz z doświadczeniem pracy od ponad 16 lat. Tylko ręcznie dostosowany tłumaczenie.
Nigdy nie korzystałem z Google lub jakiegokolwiek innego rodzaju tłumaczenia automatycznego.
Przykłady niektórych prac zobacz portfolio na mojej stronie.
Gotowy do rozpoczęcia.
Zapewniamy dokładność, dokładność i dokładność.
Budżet: 190 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Wypełniam do końca dnia. Istnieje duże doświadczenie w pracy, portfolio, wyższe wykształcenie profilu.
Olena Levishin
Oferta, która wygrała- Zlecenia 17
- Ocena -
- Ranking 90
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Bardzo mnie interesuje Twój projekt, pozwól mi go wziąć.
Jesteśmy gotowi rozpocząć realizację projektu w odpowiedni sposób i w odpowiednich warunkach. Poziom znajomości języka angielskiego (C2) gotowy do wykonania zadań testowych. Ceny i terminy określono. Zawsze bądźcie zadowoleni ze współpracy.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$