Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готова сотрудничать. Хотелось бы обсудить детали
Почта [email protected]
Нужны люди со знанием английского для удалённой работы - работать с тикетами от клиентов (отвечать на имейлы клиентов) на англ языке.
Интернет-магазины (рынок США)
Только Украина!
Английский - уровень Upper-Intermediate.
Опыт Customer Support приветствуется.
Только Украина.
Время работы - минимум 6 часа / день, можно больше, так как работы много
Есть видео-обучалка
Оплата 50грн+ / час на карту ПриватБанка
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готова сотрудничать. Хотелось бы обсудить детали
Почта [email protected]
Бюджет: 10000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте ! Заинтересован в сотрудничестве) обещаю результат!
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте! Уровень английского - Upper-Intermediate. Хотела бы попробовать поработать с вами!
Бюджет: 10000 UAH Срок: 1 день
Рекомендую кандидата для вашего проекта.
Опыт работы переводчиком 2 года, 8 месяцев. В том числе, разговорный английский. Уровень владения английским языком - высокий (Upper-Intermediate).
Я - его менеджер. Буду рада сотрудничать с Вами.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 20 дней
Можемо спробувати попрацювати. Досвід написання листів та виконання перекладів з англійської маю.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 20 дней
Хочу с вами сотрудничать. Большой опыт в общении с носителями языка, работаю на англоязычной бирже фриланса, умею общаться с людьми в деловых переписках.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте!
Работала в Customer Support Service в международной компании по продаже недвижимости IPP Mediterranean Property - 90% англоязычные партнеры. Отвечала на обращения по e-mail, обрабатывала запросы в тикетной системе. Уровень английского Upper Intermediate, в понимании с носителями языка проблем не возникнет. Готова на временное сотрудничество.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Готова попробовать сотрудничать с вами.
Уровень английского - advanced (переводчик с более чем 10-летним стажем).
Опыта в поддержке - нет, но есть опыт личным ассистентом как директоров-украинцев, так и экспатов.
При необходимости напишу тестовое письмо.
Бюджет: 12000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте!
Хотела бы обсудить некоторые нюансы работы.
Опыт работы в support есть.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте, Алексей. Я работала в службе поддержки иностранной компании 3,5 года, но только с русскоязычной почтой. Мой уровень английского - Intermediate. Если есть шаблоны ответов - готова попробовать.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 30 дней
Попробуем посотрудничать еще раз? =)
Американцы не хотят работать за 2 доллара в час? Странно, почему это вдруг.
Ростислав, 50грн/час для начала х 8 часов = 400грн/ сутки х 30 дней = 12 000 грн / месяц за простую работу в свободное время- не так плохо.
Здравствуйте, Алексей. Скажите, а готовые ответы для писем имеются, или в каждом случае ответ индивидуален?
Доброго дня!
скажіть, будь ласка, скільки відповідей потрібно давати за день?
На скільки великими/короткими вони мають бути?
дякую
Підкажіть:
1. в який час доби потрібно буде відповідати, якщо це робота на ринку США?
2. Де можна переглянути приклад виконуваної роботи?
Дякую.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$