Бюджет: 30 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова предложить свои услуги, опыт есть.
Моя почта - [email protected]
Мой скайп - victoriamedved
Сайт-визитка ювелирной студии
Описание до 20 изделий и 3 видов услуг
текста не много
Бюджет: 30 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова предложить свои услуги, опыт есть.
Моя почта - [email protected]
Мой скайп - victoriamedved
Бюджет: 20 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Учусь, живу и работаю в Польше. Занимаюсь переводами. Готова обсудить детали и приступить к работе в ближайшие сроки!
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Здравствуйте, Alex! Напишу качественно Ваши тексты.
на этом сайте недавно. на другой бирже три года активной и успешной работы, в том числе есть опыт написания статей (вкл.СЕО тексты) для англоязычных ресурсов (фармацевтика, dating, биржа услуг широкого спектра и др.)
образование - ф-т ин-х яз-в, 15 лет общий опыт работы.
цена указана условная (минимум для сейф проекта)
я готова работать над этим заказом при условии оплаты 120 руб.(или 2 $) за 1000 зн.
С уважением,
Наталья
Бюджет: 3 USD Срок: 15 дней
Обращайтесь - получите качественный текст.
Примеры работ есть в профиле:
Freelancehunt
Сроки указаны с запасом: если нужно быстрее, пишите.
С ув.
Бюджет: 2 USD Срок: 1 день
Добрый день, заинтересовало Ваше предложение. Английский знаю отлично. Работаю качественно и оперативно. Обращайтесь в лс, на почту [email protected] или в скайп Anna_Kirichenko1.
Бюджет: 2 USD Срок: 2 дня
Добрый день.
Готова предложить свои услуги.
Описывала позиции на английском для ювелирного магазина https://www.etsy.com
Цена указана за 1000 знаков
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.