Бюджет: 4500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день . Готовы к сотрудничеству! Украинский язык - в повседневном употреблении. По образованию - философ, работала в издательстве и редакциях газет. а также в Институте украинского языка НАН Украины (отдел лексикологии, лексикографии и национального корпуса укр. Язык ) Обращайтесь .
- Проекты 9
- Оценка -
- Рейтинг 169
Бюджет: 3000 UAH Срок: 10 дней
Доброго времени суток
Выполню качественную вычитку сайта
Обращайтесь
Бюджет: 3000 UAH Срок: 30 дней
Доброго дня . Готовы читать ваш текст. Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте! Украинский и русский родные языки, знаю их на высоком уровне. Занимаюсь письменным переводом. Есть навыки работы с админками. Готова к сотрудничеству.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 30 дней
Добрый день.
Как русским, так и украинским языком владею в совершенстве, недавно как раз выполнял похожее задание.
Выполню проект быстро и качественно, свободен для работы, приступить готов сразу после обсуждения деталей проекта.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 43
Бюджет: 3000 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте! Рад буду заняться выполнением данного заказа по корректировке автоперевода с русского на украинский язык для сайта подарков! Готов приступить к выполнению заказа прямо сейчас!
Бюджет: 3000 UAH Срок: 1 день
У меня философское образование) Я преподаю украинский и английский языки, свободно владею русским. У меня большой опыт перевода и чтения) Заинтересован данными задачами, готов выполнить)
Будем рады нашему сотрудничеству)
Бюджет: 3000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день! Готова к сотрудничеству с Вами. Знания украинского языка на высоком уровне. Навыки работы с различными админками, с редакторами изображений, знания html-разметки.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.