- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 31
Бюджет: 500 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте, Дмитрий Готов приступить к вашей работе Сделаю все четко
Бюджет: 10000 UAH Срок: 5 дней
Доброго вечера!
Готов помочь с переводом этих инструкций на английский и румынский языки.
В команде есть носители языка, которые смогут выполнять работу качественно.
Стоимость перевода на английский язык - 6800 грн.
Цена перевода на румынский - 9500 грн.
Что касается финансовых вопросов, то мы сможем дополнительно обсудить финальную цену.
В стоимость входит перевод, а также финальная вычисление и редактирование.
Обращайтесь, будем рады сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, данное задание соответствует моей специализации и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно💯.
80 грн за 1 000 символов без пробелов
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.✔️
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Являюсь носителем румынского языка, могу сделать перевод на румынский.
Бюджет: 1400 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать,
Филолог
Английский c2
3 года работал на биткоин-фирмах
С уважением
Сандр
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Доброго дня . Готовы выполнить ваш заказ. У меня есть опыт в области перевода.
Я могу быстро и качественно выполнить перевод.
Буду рад сотрудничать.
Бюджет: 12600 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Стоимость выполнения всего проекта на англ составит 3600грн, а на румынский 9000грн. Срок на всю работу составит 5 суток. Общие срок и общая сумма указаны в заявке. Пишите:)
Бюджет: 1400 UAH Срок: 2 дня
Технический переводчик .
Перевод на английский язык.
Работу выполню качественно с применением правильной технической терминологии.
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Добрый день Дмитрий. Заинтересован ваш проект, Русский язык знаю совершенно (С1), Английский язык владею на уровне С1, работаю с переводами 9 лет. Я работаю с языками давно, постоянно совершенствую свой уровень знаний. Я знаю много различных тем, делаю все качественно и быстро, в сроки. Всегда проверяю работу в два этапа, вычисление и проверка текста.
Обратитесь за качественным переводом)
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Ставки скрыты
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub расширяет нашу глобальную языковую команду и в настоящее время ищет опытных переводчиков для поддержки предстоящих и текущих проектов перевода. Мы ищем надежных фрилансеров, которые могут предоставить точные, естественные и качественные переводы с английского на следующие языки: Польский Немецкий Итальянский Португальский Испанский Детали проекта: Перевод общего контента, документов и цифровых материалов Упор на точность, читаемость и сохранение оригинального смысла Удаленное сотрудничество на фрилансе Возможность продолжительной работы в зависимости от результатов и доступности Кого мы ищем: Носитель или близкий к носителю уровень владения целевым языком Сильные навыки понимания английского языка Предпочтителен предыдущий опыт перевода Хорошее внимание к деталям и способность соблюдать сроки Способность профессионально общаться и работать независимо Мы ищем преданных переводчиков, заинтересованных в построении долгосрочных рабочих отношений с TalentHub. Присоединяйтесь к нашей растущей международной команде и помогите нам предоставлять качественный многоязычный контент по всему миру.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.